Biblia Interlineal |
2532 Καὶ CONJ Y |
1166 ἔδειξέν V-AAI-3S mostró |
1473 μοι P-1DS a mí |
4215 ποταμὸν N-ASM río |
5204 ὕδατος N-GSN de agua |
2222 ζωῆς N-GSF de vida |
2986 λαμπρὸν A-ASM resplandeciente |
5613 ὡς ADV como |
2930 κρύσταλλον, N-ASM cristal |
1607 ἐκπορευόμενον V-PNP-ASM saliendo |
1537 ἐκ PREP fuera de |
3588 τοῦ T-GSM el |
2362 θρόνου N-GSM trono |
3588 τοῦ T-GSM de el |
2316 θεοῦ N-GSM Dios |
2532 καὶ CONJ y |
3588 τοῦ T-GSN de el |
721 ἀρνίου. N-GSN Cordero |
En medio de la calle de la ciudad, y a uno y otro lado del río, estaba el árbol de la vida, que produce doce frutos, dando cada mes su fruto; y las hojas del árbol eran para la sanidad de las naciones. (RV1960)
1722 ἐν PREP En |
3319 μέσῳ A-DSN en medio |
3588 τῆς T-GSF de el |
4113 πλατείας N-GSF camino ancho |
846 αὐτῆς P-GSF de ella |
2532 καὶ CONJ y |
3588 τοῦ T-GSM de el |
4215 ποταμοῦ N-GSM río |
1782 ἐντεῦθεν ADV desde aquí |
2532 καὶ CONJ y |
1564 ἐκεῖθεν ADV desde allí |
3586 ξύλον N-NSN árboles |
2222 ζωῆς N-GSF de vida |
4160 ποιῶν V-PAP-NSM haciendo |
2590 καρποὺς N-APM frutos |
1427 δώδεκα, A-NUI doce |
2596 κατὰ PREP según |
3376 μῆνα N-ASM mes |
1538 ἕκαστον A-ASM cada |
591 ἀποδιδοὺς V-PAP-ASM dando de regreso |
3588 τὸν T-ASM a el |
2590 καρπὸν N-ASM fruto |
846 αὐτοῦ, P-GSN de ello |
2532 καὶ CONJ y |
3588 τὰ T-NPN las |
5444 φύλλα N-NPN hojas |
3588 τοῦ T-GSN de el |
3586 ξύλου N-GSN árbol |
1519 εἰς PREP hacia dentro |
2322 θεραπείαν N-ASF curación |
3588 τῶν T-GPN de las |
1484 ἐθνῶν. N-GPN naciones |
Y no habrá más maldición; y el trono de Dios y del Cordero estará en ella, y sus siervos le servirán, (RV1960)
2532 καὶ CONJ Y |
3956 πᾶν A-NSN toda |
2652 κατάθεμα N-NSN maldición |
3756 οὐκ PRT-N no |
1510 ἔσται V-FDI-3S será |
2089 ἔτι. ADV ya |
2532 καὶ CONJ Y |
3588 ὁ T-NSM el |
2362 θρόνος N-NSM trono |
3588 τοῦ T-GSM de el |
2316 θεοῦ N-GSM Dios |
2532 καὶ CONJ y |
3588 τοῦ T-GSN de el |
721 ἀρνίου N-GSN Cordero |
1722 ἐν PREP en |
846 αὐτῇ P-DSF ella |
1510 ἔσται, V-FDI-3S estará |
2532 καὶ CONJ y |
3588 οἱ T-NPM los |
1401 δοῦλοι N-NPM esclavos |
846 αὐτοῦ P-GSM de él |
3000 λατρεύσουσιν V-FAI-3P darán servicio sagrado |
846 αὐτῷ, P-DSM a él |
y verán su rostro, y su nombre estará en sus frentes. (RV1960)
2532 καὶ CONJ Y |
3708 ὄψονται V-FDI-3P verán |
3588 τὸ T-ASN el |
4383 πρόσωπον N-ASN rostro |
846 αὐτοῦ, P-GSM de él |
2532 καὶ CONJ y |
3588 τὸ T-NSN el |
3686 ὄνομα N-NSN Nombre |
846 αὐτοῦ P-GSM de él |
1909 ἐπὶ PREP sobre |
3588 τῶν T-GPN las |
3359 μετώπων N-GPN frentes |
846 αὐτῶν. P-GPM de ellos |
No habrá allí más noche; y no tienen necesidad de luz de lámpara, ni de luz del sol, porque Dios el Señor los iluminará; y reinarán por los siglos de los siglos. (RV1960)
2532 καὶ CONJ Y |
3571 νὺξ N-NSF noche |
3756 οὐκ PRT-N no |
1510 ἔσται V-FDI-3S será |
2089 ἔτι, ADV ya |
2532 καὶ CONJ y |
3756 οὐκ PRT-N no |
2192 ἔχουσιν V-PAI-3P están teniendo |
5532 χρείαν N-ASF necesidad |
5457 φωτὸς N-GSN de luz |
3088 λύχνου N-GSM de lámpara |
2532 καὶ CONJ y |
5457 φωτὸς N-GSN luz |
2246 ἡλίου, N-GSM de sol |
3754 ὅτι CONJ porque |
2962 κύριος N-NSM Señor |
3588 ὁ T-NSM el |
2316 θεὸς N-NSM Dios |
5461 φωτιεῖ V-FAI-3S iluminará |
1909 ἐπ’ PREP sobre |
846 αὐτούς, P-APM ellos |
2532 καὶ CONJ y |
936 βασιλεύσουσιν V-FAI-3P reinará |
1519 εἰς PREP hacia dentro |
3588 τοὺς T-APM a las |
165 αἰῶνας N-APM edades |
3588 τῶν T-GPM de las |
165 αἰώνων. N-GPM edades |
Y me dijo: Estas palabras son fieles y verdaderas. Y el Señor, el Dios de los espíritus de los profetas, ha enviado su ángel, para mostrar a sus siervos las cosas que deben suceder pronto. (RV1960)
2532 καὶ CONJ Y |
3004 εἶπέν V-2AAI-3S dijo |
1473 μοι, P-1DS a mí |
3778 οὗτοι D-NPM Estas |
3588 οἱ T-NPM las |
3056 λόγοι N-NPM palabras |
4103 πιστοὶ A-NPM dignas de confianza |
2532 καὶ CONJ y |
228 ἀληθινοί, A-NPM verdaderas |
2532 καὶ CONJ Y |
3588 ὁ T-NSM el |
2962 κύριος, N-NSM Señor |
3588 ὁ T-NSM el |
2316 θεὸς N-NSM Dios |
3588 τῶν T-GPN de los |
4151 πνευμάτων N-GPN espíritus |
3588 τῶν T-GPM de los |
4396 προφητῶν, N-GPM voceros |
649 ἀπέστειλεν V-AAI-3S envió como emisario |
3588 τὸν T-ASM a el |
32 ἄγγελον N-ASM mensajero |
846 αὐτοῦ P-GSM de él |
1166 δεῖξαι V-AAN mostrar |
3588 τοῖς T-DPM a los |
1401 δούλοις N-DPM esclavos |
846 αὐτοῦ P-GSM de él |
3739 ἃ R-APN cuales |
1163 δεῖ V-PAI-3S está siendo necesario |
1096 γενέσθαι V-2ADN llegar a ser |
1722 ἐν PREP en |
5034 τάχει. N-DSN rapidez |
¡He aquí, vengo pronto! Bienaventurado el que guarda las palabras de la profecía de este libro. (RV1960)
2532 καὶ CONJ Y |
3708 ἰδοὺ V-2AMM-2S mira |
2064 ἔρχομαι V-PNI-1S estoy viniendo |
5035 ταχύ. ADV rápidamente |
3107 μακάριος A-NSM afortunado |
3588 ὁ T-NSM el |
5083 τηρῶν V-PAP-NSM guardando |
3588 τοὺς T-APM las |
3056 λόγους N-APM palabras |
3588 τῆς T-GSF de la |
4394 προφητείας N-GSF profecía |
3588 τοῦ T-GSN de el |
975 βιβλίου N-GSN rollo |
3778 τούτου. D-GSN este |
Yo Juan soy el que oyó y vio estas cosas. Y después que las hube oído y visto, me postré para adorar a los pies del ángel que me mostraba estas cosas. (RV1960)
2504 Κἀγὼ P-1NS-K Y yo |
2491 Ἰωάννης N-NSM Juan |
3588 ὁ T-NSM el |
991 βλέπων V-PAP-NSM viendo |
2532 καὶ CONJ y |
191 ἀκούων V-PAP-NSM oyendo |
3778 ταῦτα. D-APN estas (cosas) |
2532 καὶ CONJ Y |
3753 ὅτε ADV cuando |
191 ἤκουσα V-AAI-1S oí |
2532 καὶ CONJ y |
991 ἔβλεψα, V-AAI-1S ví |
4098 ἔπεσα V-2AAI-1S caí |
4352 προσκυνῆσαι V-AAN a adorar |
1715 ἔμπροσθεν PREP enfrente |
3588 τῶν T-GPM de los |
4228 ποδῶν N-GPM pies |
3588 τοῦ T-GSM de el |
32 ἀγγέλου N-GSM mensajero |
3588 τοῦ T-GSM de el |
1166 δεικνύοντός V-PAP-GSM mostrando |
1473 μοι P-1DS a mí |
3778 ταῦτα. D-APN estas (cosas) |
Pero él me dijo: Mira, no lo hagas; porque yo soy consiervo tuyo, de tus hermanos los profetas, y de los que guardan las palabras de este libro. Adora a Dios. (RV1960)
2532 καὶ CONJ Y |
3004 λέγει V-PAI-3S está diciendo |
1473 μοι, P-1DS a mí |
3708 ὅρα V-PAM-2S Estés viendo |
3361 μή· PRT-N no |
4889 σύνδουλός N-NSM Coesclavo |
4771 σού P-2GS de ti |
1510 εἰμι V-PAI-1S estoy siendo |
2532 καὶ CONJ y |
3588 τῶν T-GPM de los |
80 ἀδελφῶν N-GPM hermanos |
4771 σου P-2GS de ti |
3588 τῶν T-GPM los |
4396 προφητῶν N-GPM voceros |
2532 καὶ CONJ y |
3588 τῶν T-GPM de los |
5083 τηρούντων V-PAP-GPM guardando |
3588 τοὺς T-APM las |
3056 λόγους N-APM palabras |
3588 τοῦ T-GSN de el |
975 βιβλίου N-GSN rollo |
3778 τούτου· D-GSN este |
3588 τῷ T-DSM a el |
2316 θεῷ N-DSM Dios |
4352 προσκύνησον. V-AAM-2S adora |
Y me dijo: No selles las palabras de la profecía de este libro, porque el tiempo está cerca. (RV1960)
2532 καὶ CONJ Y |
3004 λέγει V-PAI-3S está diciendo |
1473 μοι, P-1DS a mí |
3361 μὴ PRT-N No |
4972 σφραγίσῃς V-AAS-2S selles |
3588 τοὺς T-APM las |
3056 λόγους N-APM palabras |
3588 τῆς T-GSF de la |
4394 προφητείας N-GSF profecía |
3588 τοῦ T-GSN de el |
975 βιβλίου N-GSN rollo |
3778 τούτου, D-GSN este |
3588 ὁ T-NSM el |
2540 καιρὸς N-NSM tiempo señalado |
1063 γὰρ CONJ porque |
1451 ἐγγύς ADV cerca |
1510 ἐστιν. V-PAI-3S está siendo |
El que es injusto, sea injusto todavía; y el que es inmundo, sea inmundo todavía; y el que es justo, practique la justicia todavía; y el que es santo, santifíquese todavía. (RV1960)
3588 ὁ T-NSM El |
91 ἀδικῶν V-PAP-NSM no rectamente tratando |
91 ἀδικησάτω V-AAM-3S haga no rectamente |
2089 ἔτι, ADV todavía |
2532 καὶ CONJ y |
3588 ὁ T-NSM el |
4508 ῥυπαρὸς A-NSM sucio |
4510 ῥυπανθήτω V-APM-3S sea hecho sucio |
2089 ἔτι, ADV todavía |
2532 καὶ CONJ y |
3588 ὁ T-NSM el |
1342 δίκαιος A-NSM recto |
1343 δικαιοσύνην N-ASF rectitud |
4160 ποιησάτω V-AAM-3S haga |
2089 ἔτι, ADV todavía |
2532 καὶ CONJ y |
3588 ὁ T-NSM el |
40 ἅγιος A-NSM santo |
37 ἁγιασθήτω V-APM-3S sea santificado |
2089 ἔτι. ADV todavía |
He aquí yo vengo pronto, y mi galardón conmigo, para recompensar a cada uno según sea su obra. (RV1960)
3708 Ἰδοὺ V-2AMM-2S Mira |
2064 ἔρχομαι V-PNI-1S estoy viniendo |
5035 ταχύ, ADV rápidamente |
2532 καὶ CONJ y |
3588 ὁ T-NSM el |
3408 μισθός N-NSM sueldo |
1473 μου P-1GS de mí |
3326 μετ’ PREP con |
1473 ἐμοῦ, P-1GS de mí |
591 ἀποδοῦναι V-2AAN entregar |
1538 ἑκάστῳ A-DSM a cada uno |
5613 ὡς ADV como |
3588 τὸ T-NSN la |
2041 ἔργον N-NSN obra |
1510 ἐστὶν V-PAI-3S está siendo |
846 αὐτοῦ. P-GSM de él |
Yo soy el Alfa y la Omega, el principio y el fin, el primero y el último. (RV1960)
1473 ἐγὼ P-1NS Yo |
3588 τὸ T-NSN el |
1 ἄλφα N-LI Alfa |
2532 καὶ CONJ y |
3588 τὸ T-NSN la |
5598 ω, N-LI Omega |
3588 ὁ T-NSM el |
4413 πρῶτος A-NSM-S Primero |
2532 καὶ CONJ y |
3588 ὁ T-NSM el |
2078 ἔσχατος, A-NSM-S Último |
3588 ἡ T-NSF el |
746 ἀρχὴ N-NSF Principio |
2532 καὶ CONJ y |
3588 τὸ T-NSN la |
5056 τέλος. N-NSN Finalización |
Bienaventurados los que lavan sus ropas, para tener derecho al árbol de la vida, y para entrar por las puertas en la ciudad. (RV1960)
3107 μακάριοι A-NPM Dichosos |
3588 οἱ T-NPM los |
4150 πλύνοντες V-PAP-NPM lavando |
3588 τὰς T-APF a las |
4749 στολὰς N-APF prendas de vestir largas |
846 αὐτῶν, P-GPM de ellos |
2443 ἵνα CONJ para que |
1510 ἔσται V-FDI-3S será |
3588 ἡ T-NSF la |
1849 ἐξουσία N-NSF autoridad |
846 αὐτῶν P-GPM de ellos |
1909 ἐπὶ PREP sobre |
3588 τὸ T-ASN el |
3586 ξύλον N-ASN árbol |
3588 τῆς T-GSF de la |
2222 ζωῆς N-GSF vida |
2532 καὶ CONJ y |
3588 τοῖς T-DPM a las |
4440 πυλῶσιν N-DPM puertas |
1525 εἰσέλθωσιν V-2AAS-3P entren |
1519 εἰς PREP hacia dentro |
3588 τὴν T-ASF a la |
4172 πόλιν. N-ASF ciudad |
Mas los perros estarán fuera, y los hechiceros, los fornicarios, los homicidas, los idólatras, y todo aquel que ama y hace mentira. (RV1960)
1854 ἔξω ADV Afuera |
3588 οἱ T-NPM los |
2965 κύνες N-NPM perros |
2532 καὶ CONJ y |
3588 οἱ T-NPM los |
5333 φάρμακοι N-NPM practicantes de droguería (espiritista) |
2532 καὶ CONJ y |
3588 οἱ T-NPM los |
4205 πόρνοι N-NPM hacedores de inmoralidad sexual |
2532 καὶ CONJ y |
3588 οἱ T-NPM los |
5406 φονεῖς N-NPM asesinos |
2532 καὶ CONJ y |
3588 οἱ T-NPM los |
1496 εἰδωλολάτραι N-NPM servidores de ídolos |
2532 καὶ CONJ y |
3956 πᾶς A-NSM todo |
4160 ποιῶν V-PAP-NSM haciendo |
2532 καὶ CONJ y |
5368 φιλῶν V-PAP-NSM teniendo cariño |
5579 ψεῦδος. N-ASN a mentira |
Yo Jesús he enviado mi ángel para daros testimonio de estas cosas en las iglesias. Yo soy la raíz y el linaje de David, la estrella resplandeciente de la mañana. (RV1960)
1473 ἐγὼ P-1NS Yo |
2424 Ἰησοῦς N-NSM Jesús |
3992 ἔπεμψα V-AAI-1S envié |
3588 τὸν T-ASM a el |
32 ἄγγελόν N-ASM mensajero |
1473 μου P-1GS de mí |
3140 μαρτυρῆσαι V-AAN estar dando testimonio |
5210 ὑμῖν P-2DP a ustedes |
3778 ταῦτα D-APN estas (cosas) |
1909 ἐπὶ PREP sobre |
3588 ταῖς T-DPF las |
1577 ἐκκλησίαις. N-DPF asambleas |
1473 ἐγώ P-1NS Yo |
1510 εἰμι V-PAI-1S estoy siendo |
3588 ἡ T-NSF la |
4491 ῥίζα N-NSF raíz |
2532 καὶ CONJ y |
3588 τὸ T-NSN la |
1085 γένος N-NSN raza |
1138 Δαυείδ, N-PRI de David |
3588 ὁ T-NSM la |
792 ἀστὴρ N-NSM estrella |
3588 ὁ T-NSM la |
2986 λαμπρὸς A-NSM brillante |
3588 ὁ T-NSM la |
4407 πρωϊνός. A-NSM de la mañana |
Y el Espíritu y la Esposa dicen: Ven. Y el que oye, diga: Ven. Y el que tiene sed, venga; y el que quiera, tome del agua de la vida gratuitamente. (RV1960)
2532 καὶ CONJ Y |
3588 τὸ T-NSN el |
4151 πνεῦμα N-NSN espíritu |
2532 καὶ CONJ y |
3588 ἡ T-NSF la |
3565 νύμφη N-NSF novia |
3004 λέγουσιν, V-PAI-3P están diciendo |
2064 ἔρχου. V-PNM-2S Estés viniendo |
2532 καὶ CONJ Y |
3588 ὁ T-NSM el |
191 ἀκούων V-PAP-NSM oyendo |
3004 εἰπάτω, V-2AAM-3S diga |
2064 ἔρχου. V-PNM-2S Estés viniendo |
2532 καὶ CONJ Y |
3588 ὁ T-NSM el |
1372 διψῶν V-PAP-NSM teniendo sed |
2064 ἐρχέσθω, V-PNM-3S esté viniendo |
3588 ὁ T-NSM el |
2309 θέλων V-PAP-NSM estando queriendo |
2983 λαβέτω V-2AAM-3S tome |
5204 ὕδωρ N-ASN agua |
2222 ζωῆς N-GSF de vida |
1432 δωρεάν. ADV como dádiva gratuita |
Yo testifico a todo aquel que oye las palabras de la profecía de este libro: Si alguno añadiere a estas cosas, Dios traerá sobre él las plagas que están escritas en este libro. (RV1960)
3140 Μαρτυρῶ V-PAI-1S Estoy dando testimonio |
1473 ἐγὼ P-1NS yo |
3956 παντὶ A-DSM todo |
3588 τῷ T-DSM a el |
191 ἀκούοντι V-PAP-DSM oyendo |
3588 τοὺς T-APM a las |
3056 λόγους N-APM palabras |
3588 τῆς T-GSF de la |
4394 προφητείας N-GSF profecía |
3588 τοῦ T-GSN de el |
975 βιβλίου N-GSN rollo |
3778 τούτου· D-GSN este |
1437 ἐάν COND si alguna vez |
5100 τις X-NSM alguien |
2007 ἐπιθῇ V-2AAS-3S imponga (añadiendo) |
1909 ἐπ’ PREP sobre |
846 αὐτά, P-APN ellas |
2007 ἐπιθήσει V-FAI-3S impondrá (añadiendo) |
1909 ἐπ’ PREP sobre |
846 αὐτὸν P-ASM él |
3588 ὁ T-NSM el |
2316 θεὸς N-NSM Dios |
3588 τὰς T-APF las |
4127 πληγὰς N-APF plagas |
3588 τὰς T-APF las |
1125 γεγραμμένας V-RPP-APF han sido escritas |
1722 ἐν PREP en |
3588 τῷ T-DSN el |
975 βιβλίῳ N-DSN rollo |
3778 τούτῳ· D-DSN este |
Y si alguno quitare de las palabras del libro de esta profecía, Dios quitará su parte del libro de la vida, y de la santa ciudad y de las cosas que están escritas en este libro. (RV1960)
2532 καὶ CONJ Y |
1437 ἐάν COND si alguna vez |
5100 τις X-NSM alguien |
851 ἀφέλῃ V-2AAS-3S alce completamente (quitando) |
575 ἀπὸ PREP desde |
3588 τῶν T-GPM las |
3056 λόγων N-GPM palabras |
3588 τοῦ T-GSN de el |
975 βιβλίου N-GSN rollo |
3588 τῆς T-GSF de la |
4394 προφητείας N-GSF profecía |
3778 ταύτης, D-GSF esta |
851 ἀφελεῖ V-2FAI-3S alzará completamente (quitando) |
3588 ὁ T-NSM el |
2316 θεὸς N-NSM Dios |
3588 τὸ T-ASN la |
3313 μέρος N-ASN porción |
846 αὐτοῦ P-GSM de él |
575 ἀπὸ PREP desde |
3588 τοῦ T-GSN el |
3586 ξύλου N-GSN árbol |
3588 τῆς T-GSF de la |
2222 ζωῆς N-GSF vida |
2532 καὶ CONJ y |
1537 ἐκ PREP procedente de |
3588 τῆς T-GSF la |
4172 πόλεως N-GSF ciudad |
3588 τῆς T-GSF la |
40 ἁγίας, A-GSF santa |
3588 τῶν T-GPN de las (cosas) |
1125 γεγραμμένων V-RPP-GPN han sido escritas |
1722 ἐν PREP en |
3588 τῷ T-DSN el |
975 βιβλίῳ N-DSN rollo |
3778 τούτῳ. D-DSN este |
El que da testimonio de estas cosas dice: Ciertamente vengo en breve. Amén; sí, ven, Señor Jesús. (RV1960)
3004 Λέγει V-PAI-3S Está diciendo |
3588 ὁ T-NSM el |
3140 μαρτυρῶν V-PAP-NSM dando testimonio |
3778 ταῦτα· D-APN estas |
3483 ναί, PRT Sí |
2064 ἔρχομαι V-PNI-1S estoy viniendo |
5035 ταχύ. ADV rápidamente |
281 Ἀμήν, HEB Amén |
2064 ἔρχου V-PNM-2S estés viniendo |
2962 κύριε N-VSM Señor |
2424 Ἰησοῦ. N-VSM Jesús |
La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con todos vosotros. Amén. (RV1960)
3588 Ἡ T-NSF La |
5485 χάρις N-NSF bondad inmerecida |
3588 τοῦ T-GSM de el |
2962 κυρίου N-GSM Señor |
2424 Ἰησοῦ N-GSM Jesús |
3326 μετὰ PREP con |
3956 πάντων. A-GPM todos |