x

Biblia Todo Logo
idiomas
La Biblia Online




«

Biblia Interlineal
Amós 2

×

Amós

Así ha dicho Jehová: Por tres pecados de Moab, y por el cuarto, no revocaré su castigo; porque quemó los huesos del rey de Edom hasta calcinarlos.

3541
כֹּ֚ה
advb
Así
559
אָמַ֣ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dice
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
:Yahweh
5921
עַל־
prep
Por
7969
שְׁלֹשָׁה֙
subs.f.sg.a
tres
6588
פִּשְׁעֵ֣י
subs.m.pl.c
pecados de
4124
מֹואָ֔ב
nmpr.u.sg.a
Moab
9005
וְ
conj
y
5921
עַל־
prep
por
702
אַרְבָּעָ֖ה
subs.f.sg.a
cuatro
3808
לֹ֣א
nega
no
7725
אֲשִׁיבֶ֑נּוּ
verbo.hif.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg
lo revocaré
5921
עַל־
prep
por
8313
שָׂרְפֹ֛ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
quemarlo
6106
עַצְמֹ֥ות
subs.f.pl.c
huesos de
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
rey de
123
אֱדֹ֖ום
nmpr.u.sg.a
Edom
9003
לַ
prep
para
7875
שִּֽׂיד׃
subs.m.sg.a
cal


Prenderé fuego en Moab, y consumirá los palacios de Queriot; y morirá Moab con tumulto, con estrépito y sonido de trompeta. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
7971
שִׁלַּחְתִּי־
verbo.piel.perf.p1.u.sg
enviaré
784
אֵ֣שׁ
subs.u.sg.a
fuego
9001
בְּ
prep
contra
4124
מֹואָ֔ב
nmpr.u.sg.a
Moab
9005
וְ
conj
y
398
אָכְלָ֖ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
consumirá
759
אַרְמְנֹ֣ות
subs.m.pl.c
fortalezas de
9006
הַ
art
el
7152
קְּרִיֹּ֑ות
nmpr.u.sg.a
Queriot
9005
וּ
conj
y
4191
מֵ֤ת
verbo.qal.perf.p3.m.sg
morirá
9001
בְּ
prep
en
7588
שָׁאֹון֙
subs.m.sg.a
tumulto
4124
מֹואָ֔ב
nmpr.u.sg.a
Moab
9001
בִּ
prep
con
8643
תְרוּעָ֖ה
subs.f.sg.a
alarido
9001
בְּ
prep
con
6963
קֹ֥ול
subs.m.sg.c
sonido de
7782
שֹׁופָֽר׃
subs.m.sg.a
trompeta


Y quitaré el juez de en medio de él, y mataré con él a todos sus príncipes, dice Jehová. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
3772
הִכְרַתִּ֥י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
cortaré
8199
שֹׁופֵ֖ט
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
el que juzga
4480
מִ
prep
de
7130
קִּרְבָּ֑הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
en medio de ella
9005
וְ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todos
8269
שָׂרֶ֛יהָ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
sus oficiales
2026
אֶהֱרֹ֥וג
verbo.qal.impf.p1.u.sg
mataré
5973
עִמֹּ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
con él
559
אָמַ֥ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dice
3068
יְהוָֽה׃ פ
nmpr.m.sg.a
Yahweh


Así ha dicho Jehová: Por tres pecados de Judá, y por el cuarto, no revocaré su castigo; porque menospreciaron la ley de Jehová, y no guardaron sus ordenanzas, y les hicieron errar sus mentiras, en pos de las cuales anduvieron sus padres. (RV1960)

3541
כֹּ֚ה
advb
Asi
559
אָמַ֣ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dice
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
:Yahweh
5921
עַל־
prep
Por
7969
שְׁלֹשָׁה֙
subs.f.sg.a
tres
6588
פִּשְׁעֵ֣י
subs.m.pl.c
pecados de
3063
יְהוּדָ֔ה
nmpr.u.sg.a
Judá
9005
וְ
conj
y
5921
עַל־
prep
por
702
אַרְבָּעָ֖ה
subs.f.sg.a
cuatro
3808
לֹ֣א
nega
no
7725
אֲשִׁיבֶ֑נּוּ
verbo.hif.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg
lo revocaré
5921
עַֽל־
prep
por
3988
מָאֳסָ֞ם
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl
su rechazar
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
8451
תֹּורַ֣ת
subs.f.sg.c
ley de
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וְ
conj
y
2706
חֻקָּיו֙
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus decretos
3808
לֹ֣א
nega
no
8104
שָׁמָ֔רוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
guardaron
9005
וַ
conj
y
8582
יַּתְעוּם֙
verbo.hif.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.pl
les hicieron errar
3577
כִּזְבֵיהֶ֔ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus falsedades
834
אֲשֶׁר־
conj
[relativo]
1980
הָלְכ֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
siguieron
1
אֲבֹותָ֖ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus padres
310
אַחֲרֵיהֶֽם׃
prep.m.pl.a.prs.p3.m.pl
tras ellos


Prenderé, por tanto, fuego en Judá, el cual consumirá los palacios de Jerusalén. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
7971
שִׁלַּ֥חְתִּי
verbo.piel.perf.p1.u.sg
enviaré
784
אֵ֖שׁ
subs.u.sg.a
fuego
9001
בִּֽ
prep
contra
3063
יהוּדָ֑ה
nmpr.u.sg.a
Judá
9005
וְ
conj
y
398
אָכְלָ֖ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
consumirá
759
אַרְמְנֹ֥ות
subs.m.pl.c
fortalezas de
3389
יְרוּשָׁלִָֽם׃ פ
nmpr.u.sg.a
Jerusalén


Así ha dicho Jehová: Por tres pecados de Israel, y por el cuarto, no revocaré su castigo; porque vendieron por dinero al justo, y al pobre por un par de zapatos. (RV1960)

3541
כֹּ֚ה
advb
Así
559
אָמַ֣ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dice
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
:Yahweh
5921
עַל־
prep
Por
7969
שְׁלֹשָׁה֙
subs.f.sg.a
tres
6588
פִּשְׁעֵ֣י
subs.m.pl.c
pecados de
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9005
וְ
conj
y
5921
עַל־
prep
por
702
אַרְבָּעָ֖ה
subs.f.sg.a
cuatro
3808
לֹ֣א
nega
no
7725
אֲשִׁיבֶ֑נּוּ
verbo.hif.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg
lo revocaré
5921
עַל־
prep
por
4376
מִכְרָ֤ם
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl
su vender
9001
בַּ
prep
por
3701
כֶּ֨סֶף֙
subs.m.sg.a
plata
6662
צַדִּ֔יק
subs.m.sg.a
justo
9005
וְ
conj
y
34
אֶבְיֹ֖ון
subs.m.sg.a
pobre
9001
בַּ
prep
por
5668
עֲב֥וּר
subs.m.sg.c
causa de
5275
נַעֲלָֽיִם׃
subs.f.du.a
un par de sandalias


Pisotean en el polvo de la tierra las cabezas de los desvalidos, y tuercen el camino de los humildes; y el hijo y su padre se llegan a la misma joven, profanando mi santo nombre. (RV1960)

9006
הַ
conj
Los que
7602
שֹּׁאֲפִ֤ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
pisotearon
5921
עַל־
prep
en
6083
עֲפַר־
subs.m.sg.c
polvo de
776
אֶ֨רֶץ֙
subs.u.sg.a
tierra
9001
בְּ
prep
en
7218
רֹ֣אשׁ
subs.m.sg.c
cabeza de
1800
דַּלִּ֔ים
subs.m.pl.a
pobres
9005
וְ
conj
y
1870
דֶ֥רֶךְ
subs.u.sg.c
camino de
6035
עֲנָוִ֖ים
subs.m.pl.a
oprimidos
5186
יַטּ֑וּ
verbo.hif.impf.p3.m.pl
desvían
9005
וְ
conj
y
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.a
un hombre
9005
וְ
conj
y
1
אָבִ֗יו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su padre
1980
יֵֽלְכוּ֙
verbo.qal.impf.p3.m.pl
se llegan
413
אֶל־
prep
a
9006
הַֽ
art
la
5291
נַּעֲרָ֔ה
subs.f.sg.a
muchacha
4616
לְמַ֥עַן
prep
de modo que
2490
חַלֵּ֖ל
verbo.piel.infc.u.u.u.a
profanar
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
8034
שֵׁ֥ם
subs.m.sg.c
nombre de
6944
קָדְשִֽׁי׃
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi santidad


Sobre las ropas empeñadas se acuestan junto a cualquier altar; y el vino de los multados beben en la casa de sus dioses. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
5921
עַל־
prep
sobre
899
בְּגָדִ֤ים
subs.m.pl.a
ropas
2254
חֲבֻלִים֙
adjv.qal.ptcp.u.m.pl.a
empeñadas
5186
יַטּ֔וּ
verbo.hif.impf.p3.m.pl
se echan
681
אֵ֖צֶל
prep.u.sg.c
junto a
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
4196
מִזְבֵּ֑חַ
subs.m.sg.a
altar
9005
וְ
conj
y
3196
יֵ֤ין
subs.m.sg.c
vino de
6064
עֲנוּשִׁים֙
subs.m.pl.a
multados
8354
יִשְׁתּ֔וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
beben
1004
בֵּ֖ית
subs.m.sg.c
casa de
430
אֱלֹהֵיהֶֽם׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
dioses de ellos


Yo destruí delante de ellos al amorreo, cuya altura era como la altura de los cedros, y fuerte como una encina; y destruí su fruto arriba y sus raíces abajo. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
595
אָ֨נֹכִ֜י
prps.p1.u.sg
Yo
8045
הִשְׁמַ֤דְתִּי
verbo.hif.perf.p1.u.sg
destruí
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הָֽ
art
los
567
אֱמֹרִי֙
subs.m.sg.a
amorreos
4480
מִ
prep
de
6440
פְּנֵיהֶ֔ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
delante de ello
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
[relativo]
9002
כְּ
prep
como
1363
גֹ֤בַהּ
subs.m.sg.c
altura de
730
אֲרָזִים֙
subs.m.pl.a
cedro
1363
גָּבְהֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su altura
9005
וְ
conj
y
2634
חָסֹ֥ן
adjv.m.sg.a
fuerte
1931
ה֖וּא
prps.p3.m.sg
él
9002
כָּֽ
prep
como
437
אַלֹּונִ֑ים
subs.m.pl.a
las encinas
9005
וָ
conj
y
8045
אַשְׁמִ֤יד
verbo.hif.wayq.p1.u.sg
destruí
6529
פִּרְיֹו֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su fruto
4480
מִ
prep
de
4605
מַּ֔עַל
subs.u.sg.a
encima
9005
וְ
conj
y
8328
שָׁרָשָׁ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus raíces
4480
מִ
prep
de
8478
תָּֽחַת׃
subs.m.sg.a
debajo


Y a vosotros os hice subir de la tierra de Egipto, y os conduje por el desierto cuarenta años, para que entraseis en posesión de la tierra del amorreo. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
595
אָנֹכִ֛י
prps.p1.u.sg
Yo
5927
הֶעֱלֵ֥יתִי
verbo.hif.perf.p1.u.sg
hice subir
853
אֶתְכֶ֖ם
prep.prs.p2.m.pl
a vosotros
4480
מֵ
prep
de
776
אֶ֣רֶץ
subs.u.sg.c
tierra de
4714
מִצְרָ֑יִם
nmpr.u.sg.a
Egipto
9005
וָ
conj
y
1980
אֹולֵ֨ךְ
verbo.hif.wayq.p1.u.sg
guié
853
אֶתְכֶ֤ם
prep.prs.p2.m.pl
a vosotros
9001
בַּ
prep
en
4057
מִּדְבָּר֙
subs.m.sg.a
el desierto
702
אַרְבָּעִ֣ים
subs.m.pl.a
cuarenta
8141
שָׁנָ֔ה
subs.f.sg.a
años
9003
לָ
prep
para
3423
רֶ֖שֶׁת
verbo.qal.infc.u.u.u.a
poseer
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
776
אֶ֥רֶץ
subs.u.sg.c
tierra de
9006
הָ
art
el
567
אֱמֹרִֽי׃
subs.m.sg.a
amorreo


Y levanté de vuestros hijos para profetas, y de vuestros jóvenes para que fuesen nazareos. ¿No es esto así, dice Jehová, hijos de Israel? (RV1960)

9005
וָ
conj
Y
6965
אָקִ֤ים
verbo.hif.wayq.p1.u.sg
levanté
4480
מִ
prep
de
1121
בְּנֵיכֶם֙
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
vuestros hijos
9003
לִ
prep
a
5030
נְבִיאִ֔ים
subs.m.pl.a
profetas
9005
וּ
conj
y
4480
מִ
prep
de
970
בַּחוּרֵיכֶ֖ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
vuestros jóvenes
9003
לִ
prep
a
5139
נְזִרִ֑ים
subs.m.pl.a
nazareos
9004
הַ
inrg
[Interrogativo]¿
637
אַ֥ף
advb
acaso
369
אֵֽין־
nega.m.sg.c
no es
2063
זֹ֛את
prde.f.sg
así
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
hijos de
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
?Israel
5002
נְאֻם־
subs.m.sg.c
declaración de
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh


Mas vosotros disteis de beber vino a los nazareos, y a los profetas mandasteis diciendo: No profeticéis. (RV1960)

9005
וַ
conj
Pero
8248
תַּשְׁק֥וּ
verbo.hif.wayq.p2.m.pl
hicisteis beber
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
los
5139
נְּזִרִ֖ים
subs.m.pl.a
nazareos
3196
יָ֑יִן
subs.m.sg.a
vino
9005
וְ
conj
y
5921
עַל־
prep
a
9006
הַ
art
los
5030
נְּבִיאִים֙
subs.m.pl.a
profetas
6680
צִוִּיתֶ֣ם
verbo.piel.perf.p2.m.pl
ordenasteis
9003
לֵ
prep
a
559
אמֹ֔ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
:diciendo
3808
לֹ֖א
nega
No
5012
תִּנָּבְאֽוּ׃
verbo.nif.impf.p2.m.pl
profeticéis


Pues he aquí, yo os apretaré en vuestro lugar, como se aprieta el carro lleno de gavillas; (RV1960)

2009
הִנֵּ֛ה
intj
He aquí
595
אָנֹכִ֥י
prps.p1.u.sg
Yo
5781
מֵעִ֖יק
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
aplasto
8478
תַּחְתֵּיכֶ֑ם
prep.m.pl.a.prs.p2.m.pl
a vosotros
9002
כַּ
prep
como
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
[relativo]
5781
תָּעִיק֙
verbo.qal.impf.p3.f.sg
se aplasta
9006
הָ
art
el
5699
עֲגָלָ֔ה
subs.f.sg.a
carro
9006
הַֽ
conj
el
4392
מְלֵאָ֥ה
adjv.f.sg.a
lleno
9003
לָ֖הּ
prep.prs.p3.f.sg
en él
5995
עָמִֽיר׃
subs.m.sg.a
grano


y el ligero no podrá huir, y al fuerte no le ayudará su fuerza, ni el valiente librará su vida. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
6
אָבַ֤ד
verbo.qal.perf.p3.m.sg
será deshecho
4498
מָנֹוס֙
subs.m.sg.a
escape
4480
מִ
prep
del
7031
קָּ֔ל
subs.m.sg.a
ligero
9005
וְ
conj
y
2389
חָזָ֖ק
subs.m.sg.a
(el)fuerte
3808
לֹא־
nega
no
553
יְאַמֵּ֣ץ
verbo.piel.impf.p3.m.sg
ejercerá
3581
כֹּחֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su fuerza
9005
וְ
conj
y
1368
גִבֹּ֖ור
subs.m.sg.a
guerrero
3808
לֹא־
nega
no
4422
יְמַלֵּ֥ט
verbo.piel.impf.p3.m.sg
salvará
5315
נַפְשֹֽׁו׃
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su vida


El que maneja el arco no resistirá, ni escapará el ligero de pies, ni el que cabalga en caballo salvará su vida. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
8610
תֹפֵ֤שׂ
subs.qal.ptca.u.m.sg.c
el que maneja
9006
הַ
art
el
7198
קֶּ֨שֶׁת֙
subs.f.sg.a
arco
3808
לֹ֣א
nega
no
5975
יַעֲמֹ֔ד
verbo.qal.impf.p3.m.sg
se mantendrá
9005
וְ
conj
y
7031
קַ֥ל
subs.m.sg.a
(el)ligero
9001
בְּ
prep
con
7272
רַגְלָ֖יו
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
sus pies
3808
לֹ֣א
nega
no
4422
יְמַלֵּ֑ט
verbo.piel.impf.p3.m.sg
escapará
9005
וְ
conj
y
7392
רֹכֵ֣ב
subs.qal.ptca.u.m.sg.c
jinete de
9006
הַ
art
el
5483
סּ֔וּס
subs.m.sg.a
caballo
3808
לֹ֥א
nega
no
4422
יְמַלֵּ֖ט
verbo.piel.impf.p3.m.sg
salvará
5315
נַפְשֹֽׁו׃
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su vida


El esforzado de entre los valientes huirá desnudo aquel día, dice Jehová. (RV1960)

9005
וְ
conj
Incluso
533
אַמִּ֥יץ
adjv.m.sg.c
esforzados de
3820
לִבֹּ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su corazón
9001
בַּ
prep
entre
1368
גִּבֹּורִ֑ים
subs.m.pl.a
los guerreros
6174
עָרֹ֛ום
adjv.m.sg.a
desnudo
5127
יָנ֥וּס
verbo.qal.impf.p3.m.sg
huirá
9001
בַּ
prep
en
3117
יֹּום־
subs.m.sg.a
el día de
9006
הַ
art
el
1931
ה֖וּא
prde.p3.m.sg
aquel
5002
נְאֻם־
subs.m.sg.c
declaración de
3068
יְהוָֽה׃ פ
nmpr.m.sg.a
Yahweh



»

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos