x

Biblia Todo Logo
idiomas
La Biblia Online




«

Biblia Interlineal
2 Timoteo 2

×

el haTimotios bet

Tú, pues, hijo mío, esfuérzate en la gracia que es en Cristo Jesús.

4771
Σὺ
P-2NS
3767
οὖν,
CONJ
por lo tanto
5043
τέκνον
N-VSN
hijo
1473
μου,
P-1GS
de mí
1743
ἐνδυναμοῦ
V-PPM-2S
estés siendo hecho poderoso
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῇ
T-DSF
la
5485
χάριτι
N-DSF
bondad inmerecida
3588
τῇ
T-DSF
la
1722
ἐν
PREP
en
5547
Χριστῷ
N-DSM
Ungido
2424
Ἰησοῦ,
N-DSM
Jesús


Lo que has oído de mí ante muchos testigos, esto encarga a hombres fieles que sean idóneos para enseñar también a otros. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
y
3739

R-APN
cuales (cosas)
191
ἤκουσας
V-AAI-2S
oíste
3844
παρ’
PREP
al lado de
1473
ἐμοῦ
P-1GS
1223
διὰ
PREP
a través
4183
πολλῶν
A-GPM
muchos
3144
μαρτύρων,
N-GPM
testigos
3778
ταῦτα
D-APN
estas (cosas)
3908
παράθου
V-2AMM-2S
ponlas al lado de
4103
πιστοῖς
A-DPM
dignos de confianza
444
ἀνθρώποις,
N-DPM
hombres
3748
οἵτινες
R-NPM
quienes
2425
ἱκανοὶ
A-NPM
suficientes
1510
ἔσονται
V-FDI-3P
serán
2532
καὶ
CONJ
también
2087
ἑτέρους
A-APM
a otros diferentes
1321
διδάξαι.
V-AAN
enseñar


Tú, pues, sufre penalidades como buen soldado de Jesucristo. (RV1960)

4777
συνκακοπάθησον
V-AAM-2S
Sufre el mal juntamente
5613
ὡς
ADV
como
2570
καλὸς
A-NSM
excelente
4757
στρατιώτης
N-NSM
soldado
5547
Χριστοῦ
N-GSM
de Ungido
2424
Ἰησοῦ.
N-GSM
Jesús


Ninguno que milita se enreda en los negocios de la vida, a fin de agradar a aquel que lo tomó por soldado. (RV1960)

3762
οὐδεὶς
A-NSM-N
Nadie
4754
στρατευόμενος
V-PMP-NSM
haciendo servicio militar
1707
ἐμπλέκεται
V-PPI-3S
está siendo envuelto
3588
ταῖς
T-DPF
a las
3588
τοῦ
T-GSM
de la
979
βίου
N-GSM
vida
4230
πραγματείαις,
N-DPF
ocupaciones comerciales
2443
ἵνα
CONJ
para que
3588
τῷ
T-DSM
a el
4758
στρατολογήσαντι
V-AAP-DSM
habiendo alistado como soldado
700
ἀρέσῃ·
V-AAS-3S
agrade


Y también el que lucha como atleta, no es coronado si no lucha legítimamente. (RV1960)

1437
ἐὰν
COND
si alguna vez
1161
δὲ
CONJ
pero
2532
καὶ
CONJ
también
118
ἀθλῇ
V-PAS-3S
esté contendiendo como atleta
5100
τις,
X-NSM
alguien
3756
οὐ
PRT-N
no
4737
στεφανοῦται
V-PPI-3S
está siendo coronado
1437
ἐὰν
COND
si alguna vez
3361
μὴ
PRT-N
no
3545
νομίμως
ADV
legítimamente
118
ἀθλήσῃ.
V-AAS-3S
compita como atleta


El labrador, para participar de los frutos, debe trabajar primero. (RV1960)

3588
τὸν
T-ASM
A el
2872
κοπιῶντα
V-PAP-ASM
trabajando afanosamente
1092
γεωργὸν
N-ASM
cultivador
1163
δεῖ
V-PAI-3S
está siendo necesario
4412
πρῶτον
ADV-S
primero
3588
τῶν
T-GPM
de los
2590
καρπῶν
N-GPM
frutos
3335
μεταλαμβάνειν.
V-PAN
estar participando


Considera lo que digo, y el Señor te dé entendimiento en todo. (RV1960)

3539
νόει
V-PAM-2S
Estés percibiendo
3739

R-ASN
cual
3004
λέγω·
V-PAI-1S
estoy diciendo
1325
δώσει
V-FAI-3S
dará
1063
γάρ
CONJ
porque
4771
σοι
P-2DS
a ti
3588

T-NSM
el
2962
κύριος
N-NSM
Señor
4907
σύνεσιν
N-ASF
comprensión
1722
ἐν
PREP
en
3956
πᾶσιν.
A-DPN
todas (cosas)


Acuérdate de Jesucristo, del linaje de David, resucitado de los muertos conforme a mi evangelio, (RV1960)

3421
Μνημόνευε
V-PAM-2S
Estés recordando
2424
Ἰησοῦν
N-ASM
a Jesús
5547
Χριστὸν
N-ASM
Ungido
1453
ἐγηγερμένον
V-RPP-ASM
ha sido levantado
1537
ἐκ
PREP
fuera de
3498
νεκρῶν,
A-GPM
muertos
1537
ἐκ
PREP
procedente de
4690
σπέρματος
N-GSN
semilla
1138
Δαυείδ,
N-PRI
de David
2596
κατὰ
PREP
según
3588
τὸ
T-ASN
el
2098
εὐαγγέλιόν
N-ASN
buen mensaje
1473
μου·
P-1GS
de mí


en el cual sufro penalidades, hasta prisiones a modo de malhechor; mas la palabra de Dios no está presa. (RV1960)

1722
ἐν
PREP
en
3739

R-DSN
cual
2553
κακοπαθῶ
V-PAI-1S
estoy sufriendo el mal
3360
μέχρι
ADV
hasta
1199
δεσμῶν
N-GPM
de cadenas
5613
ὡς
ADV
como
2557
κακοῦργος,
A-NSM
malhechor
235
ἀλλὰ
CONJ
Pero
3588

T-NSM
la
3056
λόγος
N-NSM
palabra
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2316
θεοῦ
N-GSM
Dios
3756
οὐ
PRT-N
no
1210
δέδεται.
V-RPI-3S
ha sido atada


Por tanto, todo lo soporto por amor de los escogidos, para que ellos también obtengan la salvación que es en Cristo Jesús con gloria eterna. (RV1960)

1223
διὰ
PREP
Por
3778
τοῦτο
D-ASN
esto
3956
πάντα
A-APN
todas (cosas)
5278
ὑπομένω
V-PAI-1S
estoy aguantando
1223
διὰ
PREP
por
3588
τοὺς
T-APM
los
1588
ἐκλεκτούς,
A-APM
seleccionados
2443
ἵνα
CONJ
para que
2532
καὶ
CONJ
también
846
αὐτοὶ
P-NPM
ellos
4991
σωτηρίας
N-GSF
de liberación
5177
τύχωσιν
V-2AAS-3P
obtengan
3588
τῆς
T-GSF
de la
1722
ἐν
PREP
en
5547
Χριστῷ
N-DSM
Ungido
2424
Ἰησοῦ
N-DSM
Jesús
3326
μετὰ
PREP
con
1391
δόξης
N-GSF
esplendor
166
αἰωνίου.
A-GSF
eterno


Palabra fiel es esta: Si somos muertos con él, también viviremos con él; (RV1960)

4103
Πιστὸς
A-NSM
Digna de confianza
3588

T-NSM
la
3056
λόγος·
N-NSM
palabra
1487
εἰ
COND
Si
1063
γὰρ
CONJ
porque
4880
συναπεθάνομεν,
V-2AAI-1P
morimos juntos
2532
καὶ
CONJ
también
4800
συζήσομεν·
V-FAI-1P
viviremos juntos


Si sufrimos, también reinaremos con él; Si le negáremos, él también nos negará. (RV1960)

1487
εἰ
COND
si
5278
ὑπομένομεν,
V-PAI-1P
estamos aguantando
2532
καὶ
CONJ
también
4821
συμβασιλεύσομεν·
V-FAI-1P
reinaremos juntos
1487
εἰ
COND
si
720
ἀρνησόμεθα,
V-FDI-1P
negaremos
2548
κἀκεῖνος
D-NSM-K
también aquél
720
ἀρνήσεται
V-FDI-3S
negará
2249
ἡμᾶς·
P-1AP
a nosotros


Si fuéremos infieles, él permanece fiel; Él no puede negarse a sí mismo. (RV1960)

1487
εἰ
COND
si
569
ἀπιστοῦμεν,
V-PAI-1P
estamos no confiando
1565
ἐκεῖνος
D-NSM
aquél
4103
πιστὸς
A-NSM
digno de confianza
3306
μένει,
V-PAI-3S
está permaneciendo
720
ἀρνήσασθαι
V-ADN
ser negado
1063
γὰρ
CONJ
porque
1438
ἑαυτὸν
F-3ASM
a sí mismo
3756
οὐ
PRT-N
no
1410
δύναται.
V-PNI-3S
está siendo capaz


Recuérdales esto, exhortándoles delante del Señor a que no contiendan sobre palabras, lo cual para nada aprovecha, sino que es para perdición de los oyentes. (RV1960)

3778
Ταῦτα
D-APN
A estas (cosas)
5279
ὑπομίμνῃσκε,
V-PAM-2S
estés bajo recuerdo
1263
διαμαρτυρόμενος
V-PNP-NSM
dando testimonio cabal
1799
ἐνώπιον
ADV
a vista de
3588
τοῦ
T-GSM
el
2316
θεοῦ
N-GSM
Dios
3361
μὴ
PRT-N
no
3054
λογομαχεῖν,
V-PAN
estar peleando acerca de palabras
1909
ἐπ’
PREP
sobre
3762
οὐδὲν
A-ASN-N
nada
5539
χρήσιμον,
A-ASN
útil
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
2692
καταστροφῇ
N-DSF
derribo
3588
τῶν
T-GPM
de los
191
ἀκουόντων.
V-PAP-GPM
oyendo


Procura con diligencia presentarte a Dios aprobado, como obrero que no tiene de qué avergonzarse, que usa bien la palabra de verdad. (RV1960)

4704
σπούδασον
V-AAM-2S
Procura diligentemente
4572
σεαυτὸν
F-2ASM
a ti mismo
1384
δόκιμον
A-ASM
aprobado
3936
παραστῆσαι
V-AAN
presentar
3588
τῷ
T-DSM
a el
2316
θεῷ,
N-DSM
Dios
2040
ἐργάτην
N-ASM
obrero
422
ἀνεπαίσχυντον,
A-ASM
sin de qué avergonzarse
3718
ὀρθοτομοῦντα
V-PAP-ASM
cortando derecho
3588
τὸν
T-ASM
a la
3056
λόγον
N-ASM
palabra
3588
τῆς
T-GSF
de la
225
ἀληθείας.
N-GSF
verdad


Mas evita profanas y vanas palabrerías, porque conducirán más y más a la impiedad. (RV1960)

3588
τὰς
T-APF
A las
1161
δὲ
CONJ
pero
952
βεβήλους
A-APF
profanas
2757
κενοφωνίας
N-APF
palabrerías vacías
4026
περιΐστασο·
V-PMM-2S
estés poniéndote de pie alrededor
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
4119
πλεῖον
A-ASN-C
más
1063
γὰρ
CONJ
porque
4298
προκόψουσιν
V-FAI-3P
avanzarán más hacia (adelante)
763
ἀσεβείας,
N-GSF
de irreverencia


Y su palabra carcomerá como gangrena; de los cuales son Himeneo y Fileto, (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
y
3588

T-NSM
la
3056
λόγος
N-NSM
palabra
846
αὐτῶν
P-GPM
de ellos
5613
ὡς
ADV
como
1044
γάγγραινα
N-NSF
gangrena
3542
νομὴν
N-ASF
pasto
2192
ἕξει·
V-FAI-3S
tendrá
3739
ὧν
R-GPM
de quienes
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
está siendo
5211
Ὑμέναιος
N-NSM
Himeneo
2532
καὶ
CONJ
y
5372
Φίλητος,
N-NSM
Fileto


que se desviaron de la verdad, diciendo que la resurrección ya se efectuó, y trastornan la fe de algunos. (RV1960)

3748
οἵτινες
R-NPM
quienes
4012
περὶ
PREP
acerca de
3588
τὴν
T-ASF
a la
225
ἀλήθειαν
N-ASF
verdad
795
ἠστόχησαν,
V-AAI-3P
desviaron
3004
λέγοντες
V-PAP-NPM
diciendo
386
ἀνάστασιν
N-ASF
levantamiento
2235
ἤδη
ADV
ya
1096
γεγονέναι,
V-2RAN
haber llegado a ser
2532
καὶ
CONJ
y
396
ἀνατρέπουσιν
V-PAI-3P
están volcando
3588
τήν
T-ASF
a la
5100
τινων
X-GPM
de algunos
4102
πίστιν.
N-ASF
confianza


Pero el fundamento de Dios está firme, teniendo este sello: Conoce el Señor a los que son suyos; y: Apártese de iniquidad todo aquel que invoca el nombre de Cristo. (RV1960)

3588

T-NSM
El
3305
μέντοι
CONJ
sin embargo
4731
στερεὸς
A-NSM
sólido
2310
θεμέλιος
N-NSM
fundamento
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2316
θεοῦ
N-GSM
Dios
2476
ἕστηκεν,
V-RAI-3S
ha puesto de pie
2192
ἔχων
V-PAP-NSM
teniendo
3588
τὴν
T-ASF
el
4973
σφραγῖδα
N-ASF
sello
3778
ταύτην·
D-ASF
este
1097
ἔγνω
V-2AAI-3S
Conoció
2962
κύριος
N-NSM
Señor
3588
τοὺς
T-APM
a los
1510
ὄντας
V-PAP-APM
siendo
846
αὐτοῦ,
P-GSM
de él
2532
καί,
CONJ
Y
868
ἀποστήτω
V-2AAM-3S
Pónga de pie aparte
575
ἀπὸ
PREP
desde
93
ἀδικίας
N-GSF
inrectitud
3956
πᾶς
A-NSM
todo
3588

T-NSM
el
3687
ὀνομάζων
V-PAP-NSM
nombrando
3588
τὸ
T-ASN
el
3686
ὄνομα
N-ASN
Nombre
2962
κυρίου.
N-GSM
de Señor


Pero en una casa grande, no solamente hay utensilios de oro y de plata, sino también de madera y de barro; y unos son para usos honrosos, y otros para usos viles. (RV1960)

1722
ἐν
PREP
En
3173
μεγάλῃ
A-DSF
grande
1161
δὲ
CONJ
pero
3614
οἰκίᾳ
N-DSF
casa
3756
οὐκ
PRT-N
no
1510
ἔστιν
V-PAI-3S
está siendo
3440
μόνον
ADV
solamente
4632
σκεύη
N-NPN
vasijas
5552
χρυσᾶ
A-NPN
de oro
2532
καὶ
CONJ
y
693
ἀργυρᾶ
A-NPN
plata
235
ἀλλὰ
CONJ
sino
2532
καὶ
CONJ
también
3585
ξύλινα
A-NPN
madera
2532
καὶ
CONJ
y
3749
ὀστράκινα,
A-NPN
barro
2532
καὶ
CONJ
y
3739

R-NPN
cuales
3303
μὲν
PRT
de hecho
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
5092
τιμὴν
N-ASF
honra
3739

R-NPN
cuales
1161
δὲ
CONJ
pero
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
819
ἀτιμίαν·
N-ASF
deshonra


Así que, si alguno se limpia de estas cosas, será instrumento para honra, santificado, útil al Señor, y dispuesto para toda buena obra. (RV1960)

1437
ἐὰν
COND
Si alguna vez
3767
οὖν
CONJ
por lo tanto
5100
τις
X-NSM
alguien
1571
ἐκκαθάρῃ
V-AAS-3S
limpie completamente
1438
ἑαυτὸν
F-3ASM
a sí mismo
575
ἀπὸ
PREP
desde
3778
τούτων,
D-GPN
de estas (cosas)
1510
ἔσται
V-FDI-3S
será
4632
σκεῦος
N-NSN
receptáculo
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
5092
τιμήν,
N-ASF
honra
37
ἡγιασμένον,
V-RPP-NSN
ha sido santificado
2173
εὔχρηστον
A-NSN
bien útil
3588
τῷ
T-DSM
a el
1203
δεσπότῃ,
N-DSM
amo
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3956
πᾶν
A-ASN
toda
2041
ἔργον
N-ASN
obra
18
ἀγαθὸν
A-ASN
buena
2090
ἡτοιμασμένον.
V-RPP-NSN
ha sido preparado


Huye también de las pasiones juveniles, y sigue la justicia, la fe, el amor y la paz, con los que de corazón limpio invocan al Señor. (RV1960)

3588
τὰς
T-APF
A los
1161
δὲ
CONJ
pero
3512
νεωτερικὰς
A-APF-C
pertenecientes a más jóvenes
1939
ἐπιθυμίας
N-APF
deseos
5343
φεῦγε,
V-PAM-2S
estés huyendo
1377
δίωκε
V-PAM-2S
estés siguiendo tras de
1161
δὲ
CONJ
pero
1343
δικαιοσύνην,
N-ASF
rectitud
4102
πίστιν,
N-ASF
confianza
26
ἀγάπην,
N-ASF
amor
1515
εἰρήνην
N-ASF
paz
3326
μετὰ
PREP
con
3588
τῶν
T-GPM
los
1941
ἐπικαλουμένων
V-PMP-GPM
llamando sobre
3588
τὸν
T-ASM
a el
2962
κύριον
N-ASM
Señor
1537
ἐκ
PREP
procedente de
2513
καθαρᾶς
A-GSF
limpio
2588
καρδίας.
N-GSF
corazón


Pero desecha las cuestiones necias e insensatas, sabiendo que engendran contiendas. (RV1960)

3588
τὰς
T-APF
A las
1161
δὲ
CONJ
pero
3474
μωρὰς
A-APF
necias
2532
καὶ
CONJ
y
521
ἀπαιδεύτους
A-APF
no instruídas
2214
ζητήσεις
N-APF
búsquedas (de investigación)
3868
παραιτοῦ,
V-PNM-2S
estés rehusando aceptar
1492
εἰδὼς
V-RAP-NSM
habiendo sabido
3754
ὅτι
CONJ
que
1080
γεννῶσιν
V-PAI-3P
están generando
3163
μάχας·
N-APF
peleas


Porque el siervo del Señor no debe ser contencioso, sino amable para con todos, apto para enseñar, sufrido; (RV1960)

1401
δοῦλον
N-ASM
Esclavo
1161
δὲ
CONJ
pero
2962
κυρίου
N-GSM
de Señor
3756
οὐ
PRT-N
no
1163
δεῖ
V-PAI-3S
está siendo necesario
3164
μάχεσθαι,
V-PNN
estar peleando
235
ἀλλὰ
CONJ
sino
2261
ἤπιον
A-ASM
amable
1510
εἶναι
V-PAN
ser
4314
πρὸς
PREP
hacia
3956
πάντας,
A-APM
a todos
1317
διδακτικόν,
A-ASM
cualificado para enseñar
420
ἀνεξίκακον,
A-ASM
siendo retenido bajo lo malo


que con mansedumbre corrija a los que se oponen, por si quizá Dios les conceda que se arrepientan para conocer la verdad, (RV1960)

1722
ἐν
PREP
en
4240
πραΰτητι
N-DSF
apacibilidad
3811
παιδεύοντα
V-PAP-ASM
instruyendo
3588
τοὺς
T-APM
a los
475
ἀντιδιατιθεμένους,
V-PMP-APM
poniéndose completamente en contra
3379
μήποτε
ADV-N
no alguna vez
1325
δώῃ
V-2AAO-3S
846
αὐτοῖς
P-DPM
a ellos
3588

T-NSM
el
2316
θεὸς
N-NSM
Dios
3341
μετάνοιαν
N-ASF
cambio de disposición mental
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
1922
ἐπίγνωσιν
N-ASF
conocimiento preciso
225
ἀληθείας,
N-GSF
de verdad


y escapen del lazo del diablo, en que están cautivos a voluntad de él. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
y
366
ἀνανήψωσιν
V-AAS-3P
vuelvan a la sobriedad
1537
ἐκ
PREP
fuera de
3588
τῆς
T-GSF
la
3588
τοῦ
T-GSM
de el
1228
διαβόλου
A-GSM
calumniador
3803
παγίδος,
N-GSF
trampa de lazo
2221
ἐζωγρημένοι
V-RPP-NPM
han sido capturados vivos
5259
ὑπ’
PREP
por
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὸ
T-ASN
la
1565
ἐκείνου
D-GSM
de aquél
2307
θέλημα.
N-ASN
cosa deseada



»

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos