Biblia Interlineal |
3778 Ταύτην D-ASF Esta |
2235 ἤδη, ADV ya |
27 ἀγαπητοί, A-VPM amados |
1208 δευτέραν A-ASF segunda |
5210 ὑμῖν P-2DP a ustedes |
1125 γράφω V-PAI-1S estoy escribiendo |
1992 ἐπιστολήν, N-ASF carta |
1722 ἐν PREP en |
3739 αἷς R-DPF cuales |
1326 διεγείρω V-PAI-1S estoy levantando completamente |
5210 ὑμῶν P-2GP de ustedes |
1722 ἐν PREP en |
5280 ὑπομνήσει N-DSF recuerdo |
3588 τὴν T-ASF a la |
1506 εἰλικρινῆ A-ASF sincera |
1271 διάνοιαν, N-ASF percepción mental |
para que tengáis memoria de las palabras que antes han sido dichas por los santos profetas, y del mandamiento del Señor y Salvador dado por vuestros apóstoles; (RV1960)
3403 μνησθῆναι V-APN Ser recordado |
3588 τῶν T-GPM de los |
4302 προειρημένων V-RPP-GPM han sido dichas de antemano |
4487 ῥημάτων N-GPN declaraciones |
5259 ὑπὸ PREP por |
3588 τῶν T-GPM de los |
40 ἁγίων A-GPM santos |
4396 προφητῶν N-GPM voceros |
2532 καὶ CONJ y |
3588 τῆς T-GSF de el |
3588 τῶν T-GPM de los |
652 ἀποστόλων N-GPM emisarios |
5210 ὑμῶν P-2GP de ustedes |
1785 ἐντολῆς N-GSF mandato |
3588 τοῦ T-GSM de el |
2962 κυρίου N-GSM Señor |
2532 καὶ CONJ y |
4990 σωτῆρος· N-GSM Libertador |
sabiendo primero esto, que en los postreros días vendrán burladores, andando según sus propias concupiscencias, (RV1960)
3778 τοῦτο D-ASN A esto |
4412 πρῶτον ADV-S primero |
1097 γινώσκοντες, V-PAP-NPM conociendo |
3754 ὅτι CONJ que |
2064 ἐλεύσονται V-FDI-3P vendrán |
1909 ἐπ’ PREP sobre |
2078 ἐσχάτων A-GPF-S últimos |
3588 τῶν T-GPF de los |
2250 ἡμερῶν N-GPF días |
1722 ἐν PREP en |
1701 ἐμπαιγμονῇ N-DSF a burla |
1703 ἐμπαῖκται N-NPM burlones |
2596 κατὰ PREP según |
3588 τὰς T-APF a los |
2398 ἰδίας A-APF propios |
846 αὐτῶν P-GPM de ellos |
1939 ἐπιθυμίας N-APF deseos |
4198 πορευόμενοι V-PNP-NPM yendo en camino |
y diciendo: ¿Dónde está la promesa de su advenimiento? Porque desde el día en que los padres durmieron, todas las cosas permanecen así como desde el principio de la creación. (RV1960)
2532 καὶ CONJ Y |
3004 λέγοντες, V-PAP-NPM diciendo |
4226 ποῦ ADV-I ¿Dónde |
1510 ἐστιν V-PAI-3S está |
3588 ἡ T-NSF la |
1860 ἐπαγγελία N-NSF promesa |
3588 τῆς T-GSF de la |
3952 παρουσίας N-GSF presencia |
846 αὐτοῦ; P-GSM de él? |
575 ἀφ’ PREP Desde |
3739 ἧς R-GSF de cual (día) |
1063 γὰρ CONJ porque |
3588 οἱ T-NPM los |
3962 πατέρες N-NPM padres |
2837 ἐκοιμήθησαν, V-API-3P fueron dormidos (en la muerte) |
3956 πάντα A-NPN todas (cosas) |
3779 οὕτως ADV así |
1265 διαμένει V-PAI-3S están permaneciendo (igual) |
575 ἀπ’ PREP desde |
746 ἀρχῆς N-GSF principio |
2937 κτίσεως. N-GSF de creación |
Estos ignoran voluntariamente, que en el tiempo antiguo fueron hechos por la palabra de Dios los cielos, y también la tierra, que proviene del agua y por el agua subsiste, (RV1960)
2990 λανθάνει V-PAI-3S Está yaciendo escondido |
1063 γὰρ CONJ porque |
846 αὐτοὺς P-APM a ellos |
3778 τοῦτο D-NSN esto |
2309 θέλοντας, V-PAP-APM (de ellos) queriendo |
3754 ὅτι CONJ que |
3772 οὐρανοὶ N-NPM cielos |
1510 ἦσαν V-IAI-3P estaban siendo |
1597 ἔκπαλαι ADV desde antiguo |
2532 καὶ CONJ y |
1093 γῆ N-NSF tierra |
1537 ἐξ PREP fuera de |
5204 ὕδατος N-GSN agua |
2532 καὶ CONJ y |
1223 δι’ PREP a través |
5204 ὕδατος N-GSN de agua |
4921 συνεστῶσα V-RAP-NSF han puesto de pie al lado de |
3588 τῷ T-DSM a la |
3588 τοῦ T-GSM de el |
2316 θεοῦ N-GSM Dios |
3056 λόγῳ, N-DSM palabra |
por lo cual el mundo de entonces pereció anegado en agua; (RV1960)
1223 δι’ PREP A través |
3739 ὧν R-GPN de cuales (cosas) |
3588 ὁ T-NSM el |
5119 τότε ADV entonces |
2889 κόσμος N-NSM mundo |
5204 ὕδατι N-DSN a agua |
2626 κατακλυσθεὶς V-APP-NSM habiendo sido inundado |
622 ἀπώλετο· V-2AMI-3S se destruyó |
pero los cielos y la tierra que existen ahora, están reservados por la misma palabra, guardados para el fuego en el día del juicio y de la perdición de los hombres impíos. (RV1960)
3588 οἱ T-NPM Los |
1161 δὲ CONJ pero |
3568 νῦν ADV ahora |
3772 οὐρανοὶ N-NPM cielos |
2532 καὶ CONJ y |
3588 ἡ T-NSF la |
1093 γῆ N-NSF tierra |
3588 τῷ T-DSM a la |
846 αὐτῷ P-DSM misma |
3056 λόγῳ N-DSM palabra |
2343 τεθησαυρισμένοι V-RPP-NPM han sido atesoradas |
1510 εἰσὶν V-PAI-3P están siendo |
4442 πυρί, N-DSN a fuego |
5083 τηρούμενοι V-PPP-NPM siendo guardados |
1519 εἰς PREP hacia dentro |
2250 ἡμέραν N-ASF a día |
2920 κρίσεως N-GSF de juicio |
2532 καὶ CONJ y |
684 ἀπωλείας N-GSF de destrucción |
3588 τῶν T-GPM de los |
765 ἀσεβῶν A-GPM irreverentes |
444 ἀνθρώπων. N-GPM hombres |
Mas, oh amados, no ignoréis esto: que para con el Señor un día es como mil años, y mil años como un día. (RV1960)
1520 ἓν A-NSN Uno |
1161 δὲ CONJ pero |
3778 τοῦτο D-NSN esto |
3361 μὴ PRT-N no |
2990 λανθανέτω V-PAM-3S esté yaciendo escondido |
5210 ὑμᾶς, P-2AP a ustedes |
27 ἀγαπητοί, A-VPM amados |
3754 ὅτι CONJ que |
1520 μία A-NSF uno |
2250 ἡμέρα N-NSF día |
3844 παρὰ PREP al lado de |
2962 κυρίῳ N-DSM Señor |
5613 ὡς ADV como |
5507 χίλια A-NPN mil |
2094 ἔτη N-NPN años |
2532 καὶ CONJ y |
5507 χίλια A-NPN mil |
2094 ἔτη N-NPN años |
5613 ὡς ADV como |
2250 ἡμέρα N-NSF día |
1520 μία. A-NSF uno |
El Señor no retarda su promesa, según algunos la tienen por tardanza, sino que es paciente para con nosotros, no queriendo que ninguno perezca, sino que todos procedan al arrepentimiento. (RV1960)
3756 οὐ PRT-N No |
1019 βραδύνει V-PAI-3S está siendo lento |
2962 κύριος N-NSM Señor |
3588 τῆς T-GSF de la |
1860 ἐπαγγελίας, N-GSF promesa |
5613 ὥς ADV como |
5100 τινες X-NPM algunos |
1022 βραδύτητα N-ASF lentitud |
2233 ἡγοῦνται, V-PNI-3P están considerando |
235 ἀλλὰ CONJ sino |
3114 μακροθυμεῖ V-PAI-3S es de largura de espíritu |
1223 δι’ PREP por |
5210 ὑμᾶς, P-2AP ustedes |
3361 μὴ PRT-N no |
1014 βουλόμενός V-PNP-NSM queriendo |
5100 τινας X-APM a algunos |
622 ἀπολέσθαι V-2AMN ser destruido |
235 ἀλλὰ CONJ sino |
3956 πάντας A-APM a todos |
1519 εἰς PREP hacia dentro |
3341 μετάνοιαν N-ASF cambio de disposición mental |
5562 χωρῆσαι. V-AAN hacer lugar |
Pero el día del Señor vendrá como ladrón en la noche; en el cual los cielos pasarán con grande estruendo, y los elementos ardiendo serán deshechos, y la tierra y las obras que en ella hay serán quemadas. (RV1960)
2240 Ἥξει V-FAI-3S Vendrá |
1161 δὲ CONJ pero |
2250 ἡμέρα N-NSF día |
2962 κυρίου N-GSM de Señor |
5613 ὡς ADV como |
2812 κλέπτης, N-NSM ladrón |
1722 ἐν PREP en |
3739 ᾗ R-DSF a cual |
3588 οἱ T-NPM los |
3772 οὐρανοὶ N-NPM cielos |
4500 ῥοιζηδὸν ADV con ruido de silbido |
3928 παρελεύσονται, V-FDI-3P pasarán |
4747 στοιχεῖα N-NPN elementos |
1161 δὲ CONJ pero |
2741 καυσούμενα V-PPP-NPN siendo intensamente calientes |
3089 λυθήσεται, V-FPI-3S serán desatados |
2532 καὶ CONJ y |
1093 γῆ N-NSF tierra |
2532 καὶ CONJ y |
3588 τὰ T-NPN las |
1722 ἐν PREP en |
846 αὐτῇ P-DSF ella |
2041 ἔργα N-NPN obras |
2618 κατακαήσεται. V-2FPI-3S será quemada completamente |
Puesto que todas estas cosas han de ser deshechas, ¡cómo no debéis vosotros andar en santa y piadosa manera de vivir, (RV1960)
3778 τούτων D-GPN De estas (cosas) |
3767 οὖν CONJ por lo tanto |
3956 πάντων A-GPN de todas |
3089 λυομένων V-PPP-GPN siendo desatadas |
4217 ποταποὺς A-APM qué clase de (personas) |
1163 δεῖ V-PAI-3S está siendo necesario |
5225 ὑπάρχειν V-PAN estar existiendo |
5210 ὑμᾶς P-2AP a ustedes |
1722 ἐν PREP en |
40 ἁγίαις A-DPF santos |
391 ἀναστροφαῖς N-DPF (actos de) conductas |
2532 καὶ CONJ y |
2150 εὐσεβείαις, N-DPF (hechos de) bien reverenciar |
esperando y apresurándoos para la venida del día de Dios, en el cual los cielos, encendiéndose, serán deshechos, y los elementos, siendo quemados, se fundirán! (RV1960)
4328 προσδοκῶντας V-PAP-APM esperando expectantes |
2532 καὶ CONJ y |
4692 σπεύδοντας V-PAP-APM esperando ansiosamente |
3588 τὴν T-ASF a la |
3952 παρουσίαν N-ASF presencia |
3588 τῆς T-GSF de la |
3588 τοῦ T-GSM de el |
2316 θεοῦ N-GSM Dios |
2250 ἡμέρας, N-GSF día |
1223 δι’ PREP a través |
3739 ἣν R-ASF cual |
3772 οὐρανοὶ N-NPM cielos |
4448 πυρούμενοι V-PPP-NPM siendo encendidos |
3089 λυθήσονται V-FPI-3P serán desatados |
2532 καὶ CONJ y |
4747 στοιχεῖα N-NPN elementos |
2741 καυσούμενα V-PPP-NPN siendo intensamente calientes |
5080 τήκεται. V-PPI-3S está siendo fundido |
Pero nosotros esperamos, según sus promesas, cielos nuevos y tierra nueva, en los cuales mora la justicia. (RV1960)
2537 καινοὺς A-APM Nuevos |
1161 δὲ CONJ pero |
3772 οὐρανοὺς N-APM cielos |
2532 καὶ CONJ y |
2537 καινὴν A-ASF nueva |
1093 γῆν N-ASF tierra |
2596 κατὰ PREP según |
3588 τὰ T-APN las |
1862 ἐπαγγέλματα N-APN promesas |
846 αὐτοῦ P-GSM de él |
4328 προσδοκῶμεν, V-PAI-1P estamos esperando expectantes |
1722 ἐν PREP en |
3739 οἷς R-DPM cuales |
1343 δικαιοσύνη N-NSF rectitud |
2730 κατοικεῖ. V-PAI-3S está habitando |
Por lo cual, oh amados, estando en espera de estas cosas, procurad con diligencia ser hallados por él sin mancha e irreprensibles, en paz. (RV1960)
1352 Διό, CONJ Por cual |
27 ἀγαπητοί, A-VPM amados |
3778 ταῦτα D-APN estas (cosas) |
4328 προσδοκῶντες V-PAP-NPM esperando expectantes |
4704 σπουδάσατε V-AAM-2P procuren diligentemente |
784 ἄσπιλοι A-NPM inmaculados |
2532 καὶ CONJ y |
298 ἀμώμητοι A-NPM sin mancha |
846 αὐτῷ P-DSM a él |
2147 εὑρεθῆναι V-APN ser hallados |
1722 ἐν PREP en |
1515 εἰρήνῃ, N-DSF paz |
Y tened entendido que la paciencia de nuestro Señor es para salvación; como también nuestro amado hermano Pablo, según la sabiduría que le ha sido dada, os ha escrito, (RV1960)
2532 καὶ CONJ Y |
3588 τὴν T-ASF a la |
3588 τοῦ T-GSM de el |
2962 κυρίου N-GSM Señor |
2249 ἡμῶν P-1GP de nosotros |
3115 μακροθυμίαν N-ASF largura de espíritu |
4991 σωτηρίαν N-ASF liberación |
2233 ἡγεῖσθε, V-PNM-2P estén considerando |
2531 καθὼς ADV según como |
2532 καὶ CONJ también |
3588 ὁ T-NSM el |
27 ἀγαπητὸς A-NSM amado |
2249 ἡμῶν P-1GP de nosotros |
80 ἀδελφὸς N-NSM hermano |
3972 Παῦλος N-NSM Paulo |
2596 κατὰ PREP según |
3588 τὴν T-ASF a la |
1325 δοθεῖσαν V-APP-ASF habiendo sido dada |
846 αὐτῷ P-DSM a él |
4678 σοφίαν N-ASF sabiduría |
1125 ἔγραψεν V-AAI-3S escribió |
5210 ὑμῖν, P-2DP a ustedes |
casi en todas sus epístolas, hablando en ellas de estas cosas; entre las cuales hay algunas difíciles de entender, las cuales los indoctos e inconstantes tuercen, como también las otras Escrituras, para su propia perdición. (RV1960)
5613 ὡς ADV Como |
2532 καὶ CONJ también |
1722 ἐν PREP en |
3956 πάσαις A-DPF todas |
3588 ταῖς T-DPF los |
1992 ἐπιστολαῖς N-DPF cartas |
2980 λαλῶν V-PAP-NSM hablando |
1722 ἐν PREP en |
846 αὐταῖς P-DPF ellas |
4012 περὶ PREP acerca de |
3778 τούτων, D-GPN estas (cosas) |
1722 ἐν PREP en |
3739 αἷς R-DPF cuales |
1510 ἐστιν V-PAI-3S está siendo |
1425 δυσνόητά A-NPN duro de comprender |
5100 τινα, X-NPN algunas (cosas) |
3739 ἃ R-APN cuales |
3588 οἱ T-NPM los |
261 ἀμαθεῖς A-NPM indoctos |
2532 καὶ CONJ y |
793 ἀστήρικτοι A-NPM no fijos firmemente |
4761 στρεβλοῦσιν V-PAI-3P están torciendo |
5613 ὡς ADV como |
2532 καὶ CONJ también |
3588 τὰς T-APF a los |
3062 λοιπὰς A-APF sobrantes |
1124 γραφὰς N-APF escritos |
4314 πρὸς PREP hacia |
3588 τὴν T-ASF a la |
2398 ἰδίαν A-ASF propia |
846 αὐτῶν P-GPM de ellos |
684 ἀπώλειαν. N-ASF destrucción |
Así que vosotros, oh amados, sabiéndolo de antemano, guardaos, no sea que arrastrados por el error de los inicuos, caigáis de vuestra firmeza. (RV1960)
5210 ὑμεῖς P-2NP Ustedes |
3767 οὖν, CONJ por lo tanto |
27 ἀγαπητοί, A-VPM amados |
4267 προγινώσκοντες V-PAP-NPM conociendo de antemano |
5442 φυλάσσεσθε V-PMM-2P estén guardándose |
2443 ἵνα CONJ para que |
3361 μὴ PRT-N no |
3588 τῇ T-DSF a el |
3588 τῶν T-GPM de los |
113 ἀθέσμων A-GPM ilegales |
4106 πλάνῃ N-DSF error |
4879 συναπαχθέντες V-APP-NPM habiendo sido conducidos desde juntamente |
1601 ἐκπέσητε V-2AAS-2P caigan hacia afuera |
3588 τοῦ T-GSM de la |
2398 ἰδίου A-GSM propia |
4740 στηριγμοῦ, N-GSM firmeza fija |
Antes bien, creced en la gracia y el conocimiento de nuestro Señor y Salvador Jesucristo. A él sea gloria ahora y hasta el día de la eternidad. Amén. (RV1960)
837 αὐξάνετε V-PAM-2P Estén creciendo |
1161 δὲ CONJ pero |
1722 ἐν PREP en |
5485 χάριτι N-DSF bondad inmerecida |
2532 καὶ CONJ y |
1108 γνώσει N-DSF conocimiento |
3588 τοῦ T-GSM de el |
2962 κυρίου N-GSM Señor |
2249 ἡμῶν P-1GP de nosotros |
2532 καὶ CONJ y |
4990 σωτῆρος N-GSM Libertador |
2424 Ἰησοῦ N-GSM Jesús |
5547 Χριστοῦ. N-GSM Ungido |
846 αὐτῷ P-DSM A él |
3588 ἡ T-NSF el |
1391 δόξα N-NSF esplendor |
2532 καὶ CONJ y |
3568 νῦν ADV ahora |
2532 καὶ CONJ y |
1519 εἰς PREP hacia dentro |
2250 ἡμέραν N-ASF día |
165 αἰῶνος. N-GSM de edad |