x

Biblia Todo Logo
idiomas
La Biblia Online




«

Biblia Interlineal
2 Juan 1

×

Yojanán Bet

El anciano a la señora elegida y a sus hijos, a quienes yo amo en la verdad; y no solo yo, sino también todos los que han conocido la verdad,

3588

T-NSM
El
4245
πρεσβύτερος
A-NSM-C
anciano
1588
ἐκλεκτῇ
A-DSF
a seleccionada
2959
κυρίᾳ
N-DSF
Señora
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τοῖς
T-DPN
a los
5043
τέκνοις
N-DPN
hijos
846
αὐτῆς,
P-GSF
de ella
3739
οὓς
R-APM
cuales
1473
ἐγὼ
P-1NS
yo
25
ἀγαπῶ
V-PAI-1S
estoy amando
1722
ἐν
PREP
en
225
ἀληθείᾳ,
N-DSF
verdad
2532
καὶ
CONJ
y
3756
οὐκ
PRT-N
no
1473
ἐγὼ
P-1NS
yo
3441
μόνος
A-NSM
solo
235
ἀλλὰ
CONJ
sino
2532
καὶ
CONJ
también
3956
πάντες
A-NPM
todos
3588
οἱ
T-NPM
los
1097
ἐγνωκότες
V-RAP-NPM
han conocido
3588
τὴν
T-ASF
la
225
ἀλήθειαν,
N-ASF
verdad


a causa de la verdad que permanece en nosotros, y estará para siempre con nosotros: (RV1960)

1223
διὰ
PREP
A través
3588
τὴν
T-ASF
a la
225
ἀλήθειαν
N-ASF
verdad
3588
τὴν
T-ASF
a la
3306
μένουσαν
V-PAP-ASF
permaneciendo
1722
ἐν
PREP
en
2249
ἡμῖν,
P-1DP
nosotros
2532
καὶ
CONJ
y
3326
μεθ’
PREP
con
2249
ἡμῶν
P-1GP
nosotros
1510
ἔσται
V-FDI-3S
será
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὸν
T-ASM
a la
165
αἰῶνα.
N-ASM
edad


Sea con vosotros gracia, misericordia y paz, de Dios Padre y del Señor Jesucristo, Hijo del Padre, en verdad y en amor. (RV1960)

1510
ἔσται
V-FDI-3S
Será
3326
μεθ’
PREP
con
2249
ἡμῶν
P-1GP
nosotros
5485
χάρις
N-NSF
bondad inmerecida
1656
ἔλεος
N-NSN
misericordia
1515
εἰρήνη
N-NSF
paz
3844
παρὰ
PREP
al lado de
2316
θεοῦ
N-GSM
Dios
3962
πατρός,
N-GSM
Padre
2532
καὶ
CONJ
y
3844
παρὰ
PREP
al lado de
2424
Ἰησοῦ
N-GSM
Jesús
5547
Χριστοῦ
N-GSM
Ungido
3588
τοῦ
T-GSM
el
5207
υἱοῦ
N-GSM
Hijo
3588
τοῦ
T-GSM
de el
3962
πατρός,
N-GSM
Padre
1722
ἐν
PREP
en
225
ἀληθείᾳ
N-DSF
verdad
2532
καὶ
CONJ
y
26
ἀγάπῃ.
N-DSF
amor


Mucho me regocijé porque he hallado a algunos de tus hijos andando en la verdad, conforme al mandamiento que recibimos del Padre. (RV1960)

5463
Ἐχάρην
V-2AOI-1S
Me regocijo
3029
λίαν
ADV
sumamente
3754
ὅτι
CONJ
porque
2147
εὕρηκα
V-RAI-1S
he hallado
1537
ἐκ
PREP
procedente de
3588
τῶν
T-GPN
los
5043
τέκνων
N-GPN
hijos
4771
σου
P-2GS
de ti
4043
περιπατοῦντας
V-PAP-APM
caminando alrededor
1722
ἐν
PREP
en
225
ἀληθείᾳ,
N-DSF
verdad
2531
καθὼς
ADV
según como
1785
ἐντολὴν
N-ASF
mandato
2983
ἐλάβομεν
V-2AAI-1P
recibimos
3844
παρὰ
PREP
al lado de
3588
τοῦ
T-GSM
el
3962
πατρός.
N-GSM
Padre


Y ahora te ruego, señora, no como escribiéndote un nuevo mandamiento, sino el que hemos tenido desde el principio, que nos amemos unos a otros. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
3568
νῦν
ADV
ahora
2065
ἐρωτῶ
V-PAI-1S
estoy pidiendo
4771
σε,
P-2AS
a ti
2959
Κυρία,
N-VSF
Señora
3756
οὐχ
PRT-N
no
5613
ὡς
ADV
como
1785
ἐντολὴν
N-ASF
mandato
2537
καινὴν
A-ASF
nuevo
1125
γράφων
V-PAP-NSM
escribiendo
4771
σοι
P-2DS
a ti
235
ἀλλὰ
CONJ
sino
3739
ἣν
R-ASF
cual
1502
εἴχαμεν
V-AAI-1P
cedimos
575
ἀπ’
PREP
desde
746
ἀρχῆς,
N-GSF
principio
2443
ἵνα
CONJ
para que
25
ἀγαπῶμεν
V-PAS-1P
estemos amando
240
ἀλλήλους.
C-APM
unos a otros


Y este es el amor, que andemos según sus mandamientos. Este es el mandamiento: que andéis en amor, como vosotros habéis oído desde el principio. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
3778
αὕτη
D-NSF
este
1510
ἐστὶν
V-PAI-3S
está siendo
3588

T-NSF
el
26
ἀγάπη,
N-NSF
amor
2443
ἵνα
CONJ
para que
4043
περιπατῶμεν
V-PAS-1P
estemos caminando alrededor
2596
κατὰ
PREP
según
3588
τὰς
T-APF
a los
1785
ἐντολὰς
N-APF
mandatos
846
αὐτοῦ·
P-GSM
de él
3778
αὕτη
D-NSF
este
3588

T-NSF
el
1785
ἐντολή
N-NSF
mandato
1510
ἐστιν,
V-PAI-3S
está siendo
2443
ἵνα
CONJ
para que
2531
καθὼς
ADV
según como
191
ἠκούσατε
V-AAI-2P
oyeron
575
ἀπ’
PREP
desde
746
ἀρχῆς,
N-GSF
principio
2443
ἵνα
CONJ
para que
1722
ἐν
PREP
en
846
αὐτῇ
P-DSF
él
4043
περιπατῆτε.
V-PAS-2P
estén caminando alrededor


Porque muchos engañadores han salido por el mundo, que no confiesan que Jesucristo ha venido en carne. Quien esto hace es el engañador y el anticristo. (RV1960)

3754
ὅτι
CONJ
Porque
4183
πολλοὶ
A-NPM
muchos
4108
πλάνοι
A-NPM
errantes
1831
ἐξῆλθαν
V-2AAI-3P
salieron
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὸν
T-ASM
a el
2889
κόσμον,
N-ASM
mundo
3588
οἱ
T-NPM
los
3361
μὴ
PRT-N
no
3670
ὁμολογοῦντες
V-PAP-NPM
confesando
2424
Ἰησοῦν
N-ASM
a Jesús
5547
Χριστὸν
N-ASM
Ungido
2064
ἐρχόμενον
V-PNP-ASM
viniendo
1722
ἐν
PREP
en
4561
σαρκί·
N-DSF
carne
3778
οὗτός
D-NSM
este
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
está siendo
3588

T-NSM
el
4108
πλάνος
A-NSM
errante
2532
καὶ
CONJ
y
3588

T-NSM
el
500
ἀντίχριστος.
N-NSM
antiungido


Mirad por vosotros mismos, para que no perdáis el fruto de vuestro trabajo, sino que recibáis galardón completo. (RV1960)

991
βλέπετε
V-PAM-2P
Estén viendo
1438
ἑαυτούς,
F-2APM
a ustedes mismos
2443
ἵνα
CONJ
para que
3361
μὴ
PRT-N
no
622
ἀπολέσητε
V-AAS-2P
destruyan
3739

R-APN
cuales (cosas)
2038
εἰργάσασθε,
V-ADI-2P
obraron
235
ἀλλὰ
CONJ
sino
3408
μισθὸν
N-ASM
sueldo
4134
πλήρη
A-ASM
lleno
618
ἀπολάβητε.
V-2AAS-2P
reciban


Cualquiera que se extravía, y no persevera en la doctrina de Cristo, no tiene a Dios; el que persevera en la doctrina de Cristo, ese sí tiene al Padre y al Hijo. (RV1960)

3956
πᾶς
A-NSM
Todo
3588

T-NSM
el
4254
προάγων
V-PAP-NSM
yendo adelante
2532
καὶ
CONJ
y
3361
μὴ
PRT-N
no
3306
μένων
V-PAP-NSM
permaneciendo
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῇ
T-DSF
la
1322
διδαχῇ
N-DSF
enseñanza
3588
τοῦ
T-GSM
de el
5547
Χριστοῦ
N-GSM
Ungido
2316
θεὸν
N-ASM
a Dios
3756
οὐκ
PRT-N
no
2192
ἔχει·
V-PAI-3S
está teniendo
3588

T-NSM
el
3306
μένων
V-PAP-NSM
permaneciendo
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῇ
T-DSF
la
1322
διδαχῇ,
N-DSF
enseñanza
3778
οὗτος
D-NSM
esta
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τὸν
T-ASM
a el
3962
πατέρα
N-ASM
Padre
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τὸν
T-ASM
a el
5207
υἱὸν
N-ASM
Hijo
2192
ἔχει.
V-PAI-3S
está teniendo


Si alguno viene a vosotros, y no trae esta doctrina, no lo recibáis en casa, ni le digáis: ¡Bienvenido! (RV1960)

1487
εἴ
COND
Si
5100
τις
X-NSM
alguien
2064
ἔρχεται
V-PNI-3S
está viniendo
4314
πρὸς
PREP
hacia
5210
ὑμᾶς
P-2AP
a ustedes
2532
καὶ
CONJ
y
3778
ταύτην
D-ASF
esta
3588
τὴν
T-ASF
la
1322
διδαχὴν
N-ASF
enseñanza
3756
οὐ
PRT-N
no
5342
φέρει,
V-PAI-3S
está llevando
3361
μὴ
PRT-N
no
2983
λαμβάνετε
V-PAM-2P
estén recibiendo
846
αὐτὸν
P-ASM
a él
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3614
οἰκίαν
N-ASF
casa
2532
καὶ
CONJ
y
5463
χαίρειν
V-PAN
estar regocijando
846
αὐτῷ
P-DSM
a él
3361
μὴ
PRT-N
no
3004
λέγετε·
V-PAM-2P
estén diciendo


Porque el que le dice: ¡Bienvenido! participa en sus malas obras. (RV1960)

3588

T-NSM
El
3004
λέγων
V-PAP-NSM
diciendo
1063
γὰρ
CONJ
porque
846
αὐτῷ
P-DSM
a él
5463
χαίρειν
V-PAN
estar regocijando
2841
κοινωνεῖ
V-PAI-3S
está teniendo participación en común
3588
τοῖς
T-DPN
a las
2041
ἔργοις
N-DPN
obras
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
3588
τοῖς
T-DPN
a las
4190
πονηροῖς.
A-DPN
malas


Tengo muchas cosas que escribiros, pero no he querido hacerlo por medio de papel y tinta, pues espero ir a vosotros y hablar cara a cara, para que nuestro gozo sea cumplido. (RV1960)

4183
Πολλὰ
A-APN
Muchas (cosas)
2192
ἔχων
V-PAP-NSM
teniendo
5210
ὑμῖν
P-2DP
a ustedes
1125
γράφειν
V-PAN
estar escribiendo
3756
οὐκ
PRT-N
no
1014
ἐβουλήθην
V-AOI-1S
quise
1223
διὰ
PREP
a través
5489
χάρτου
N-GSM
papel
2532
καὶ
CONJ
y
3188
μέλανος,
N-GSN
de (tinta) negra
235
ἀλλὰ
CONJ
sino
1679
ἐλπίζω
V-PAI-1S
estoy esperando
1096
γενέσθαι
V-2ADN
llegar a ser
4314
πρὸς
PREP
hacia
5210
ὑμᾶς
P-2AP
a ustedes
2532
καὶ
CONJ
y
4750
στόμα
N-ASN
boca
4314
πρὸς
PREP
hacia
4750
στόμα
N-ASN
boca
2980
λαλῆσαι,
V-AAN
hablar
2443
ἵνα
CONJ
para que
3588

T-NSF
el
5479
χαρὰ
N-NSF
regocijo
2249
ἡμῶν
P-1GP
de nosotros
4137
πεπληρωμένη
V-RPP-NSF
ha sido llenado a plenitud
1510
ᾖ.
V-PAS-3S
esté siendo


Los hijos de tu hermana, la elegida, te saludan. Amén. (RV1960)

782
ἀσπάζεταί
V-PNI-3S
Está saludando
4771
σε
P-2AS
a ti
3588
τὰ
T-NPN
los
5043
τέκνα
N-NPN
hijos
3588
τῆς
T-GSF
de la
79
ἀδελφῆς
N-GSF
hermana
4771
σου
P-2GS
de ti
3588
τῆς
T-GSF
la
1588
ἐκλεκτῆς.
A-GSF
seleccionada



»

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos