x

Biblia Todo Logo
idiomas
La Biblia Online




«

Biblia Interlineal
2 Crónicas 7

×

Divrei HaYamim Bet

Cuando Salomón acabó de orar, descendió fuego de los cielos, y consumió el holocausto y las víctimas; y la gloria de Jehová llenó la casa.

9005
וּ
conj
y
9002
כְ
prep
cuando
3615
כַלֹּ֤ות
verbo.piel.infc.u.u.u.c
acabó
8010
שְׁלֹמֹה֙
nmpr.m.sg.a
Salomón
9003
לְ
prep
de
6419
הִתְפַּלֵּ֔ל
verbo.hit.infc.u.u.u.a
orar
9005
וְ
conj
y
9006
הָ
art
el
784
אֵ֗שׁ
subs.u.sg.a
fuego
3381
יָֽרְדָה֙
verbo.qal.perf.p3.f.sg
descendió
4480
מֵֽ
prep
de
9006
הַ
art
los
8064
שָּׁמַ֔יִם
subs.m.pl.a
Cielos
9005
וַ
conj
y
398
תֹּ֥אכַל
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
consumió
9006
הָ
art
el
5930
עֹלָ֖ה
subs.f.sg.a
holocausto
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
los
2077
זְּבָחִ֑ים
subs.m.pl.a
sacrificios
9005
וּ
conj
y
3519
כְבֹ֥וד
subs.u.sg.c
gloria de
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
4390
מָלֵ֥א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
llenó
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
la
1004
בָּֽיִת׃
subs.m.sg.a
casa


Y no podían entrar los sacerdotes en la casa de Jehová, porque la gloria de Jehová había llenado la casa de Jehová. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
3808
לֹ֤א
nega
no
3201
יָֽכְלוּ֙
verbo.qal.perf.p3.u.pl
podían
9006
הַ
art
los
3548
כֹּ֣הֲנִ֔ים
subs.m.pl.a
sacerdotes
9003
לָ
prep
-
935
בֹ֖וא
verbo.qal.infc.u.u.u.a
entrar
413
אֶל־
prep
en
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
casa de
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
3588
כִּֽי־
conj
porque
4390
מָלֵ֥א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
había henchido
3519
כְבֹוד־
subs.u.sg.c
gloria de
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
1004
בֵּ֥ית
subs.m.sg.c
casa de
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh


Cuando vieron todos los hijos de Israel descender el fuego y la gloria de Jehová sobre la casa, se postraron sobre sus rostros en el pavimento y adoraron, y alabaron a Jehová, diciendo: Porque él es bueno, y su misericordia es para siempre. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
3605
כֹ֣ל׀
subs.m.sg.c
todos
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
hijos de
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
nmpr.u.sg.a
Israel
7200
רֹאִים֙
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
viendo
9001
בְּ
prep
-
3381
רֶ֣דֶת
verbo.qal.infc.u.u.u.c
descender
9006
הָ
art
el
784
אֵ֔שׁ
subs.u.sg.a
fuego
9005
וּ
conj
y
3519
כְבֹ֥וד
subs.u.sg.c
gloria de
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
5921
עַל־
prep
sobre
9006
הַ
art
la
1004
בָּ֑יִת
subs.m.sg.a
casa
9005
וַ
conj
y
3766
יִּכְרְעוּ֩
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
se inclinaron
639
אַפַּ֨יִם
subs.m.du.a
rostros
776
אַ֤רְצָה
subs.u.sg.a
a tierra
5921
עַל־
prep
sobre
9006
הָ
art
el
7531
רִֽצְפָה֙
subs.f.sg.a
pavimento
9005
וַ
conj
y
7812
יִּֽשְׁתַּֽחֲו֔וּ
verbo.hsht.wayq.p3.m.pl
se postpreciosasn
9005
וְ
conj
y
3034
הֹודֹ֤ות
verbo.hif.infc.u.u.u.a
agradeciendo
9003
לַ
prep
a
3068
יהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh
3588
כִּ֣י
conj
porque
2896
טֹ֔וב
adjv.m.sg.a
bueno
3588
כִּ֥י
conj
porque
9003
לְ
prep
para
5769
עֹולָ֖ם
subs.m.sg.a
siempre
2617
חַסְדֹּֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su misericordia


Entonces el rey y todo el pueblo sacrificaron víctimas delante de Jehová. (RV1960)

9005
וְ
conj
entonces
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֖לֶךְ
subs.m.sg.a
Rey
9005
וְ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
9006
הָ
art
el
5971
עָ֑ם
subs.m.sg.a
pueblo
2076
זֹבְחִ֥ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
ofrecieron
2077
זֶ֖בַח
subs.m.sg.a
sacrificios
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֥י
subs.m.pl.c
delante de
3068
יְהוָֽה׃ ס
nmpr.m.sg.a
Yahweh


Y ofreció el rey Salomón en sacrificio veintidós mil bueyes, y ciento veinte mil ovejas; y así dedicaron la casa de Dios el rey y todo el pueblo. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
2076
יִּזְבַּ֞ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
ofreció
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֣לֶךְ
subs.m.sg.a
Rey
8010
שְׁלֹמֹה֮
nmpr.m.sg.a
Salomón
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
2077
זֶ֣בַח
subs.m.sg.c
en sacrificio
9006
הַ
art
los
1241
בָּקָ֗ר
subs.u.sg.a
bueyes
6242
עֶשְׂרִ֤ים
subs.m.pl.a
veinte
9005
וּ
conj
y
8147
שְׁנַ֨יִם֙
subs.u.du.a
dos
505
אֶ֔לֶף
subs.u.sg.a
mil
9005
וְ
conj
y
6629
צֹ֕אן
subs.u.sg.a
ovejas
3967
מֵאָ֥ה
subs.f.sg.a
ciento
9005
וְ
conj
y
6242
עֶשְׂרִ֖ים
subs.m.pl.a
veinte
505
אָ֑לֶף
subs.u.sg.a
mil
9005
וַֽ
conj
y
2596
יַּחְנְכוּ֙
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
así dedicaron
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
casa de
9006
הָֽ
art
el
430
אֱלֹהִ֔ים
subs.m.pl.a
Dios
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֖לֶךְ
subs.m.sg.a
Rey
9005
וְ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
9006
הָ
art
el
5971
עָֽם׃
subs.m.sg.a
pueblo


Y los sacerdotes desempeñaban su ministerio; también los levitas, con los instrumentos de música de Jehová, los cuales había hecho el rey David para alabar a Jehová porque su misericordia es para siempre, cuando David alababa por medio de ellos. Asimismo los sacerdotes tocaban trompetas delante de ellos, y todo Israel estaba en pie. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
los
3548
כֹּהֲנִ֞ים
subs.m.pl.a
sacerdotes
5921
עַל־
prep
en
4931
מִשְׁמְרֹותָ֣ם
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
sus ministerios
5975
עֹמְדִ֗ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
sirviendo
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
los
3881
לְוִיִּ֞ם
subs.m.pl.a
levitass
9001
בִּ
prep
con
3627
כְלֵי־
subs.m.pl.c
instrumentos de
7892
שִׁ֤יר
subs.m.sg.c
música de
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
los que
6213
עָשָׂ֜ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
había hecho
1732
דָּוִ֣יד
nmpr.m.sg.a
David
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֗לֶךְ
subs.m.sg.a
Rey
9003
לְ
prep
para
3034
הֹדֹ֤ות
verbo.hif.infc.u.u.u.a
agradecer
9003
לַ
prep
a
3068
יהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh
3588
כִּֽי־
conj
porque
9003
לְ
prep
para
5769
עֹולָ֣ם
subs.m.sg.a
siempre
2617
חַסְדֹּ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su misericordia
9001
בְּ
prep
cuando
1984
הַלֵּ֥ל
verbo.piel.infc.u.u.u.c
alababa
1732
דָּוִ֖יד
nmpr.m.sg.a
David
9001
בְּ
prep
por
3027
יָדָ֑ם
subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl
mano de ellos
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
los
3548
כֹּהֲנִים֙
subs.m.pl.a
sacerdotes
2690
מַחְצְרִ֣ים
verbo.hif.ptca.u.m.pl.a
tocaban trompetas
5048
נֶגְדָּ֔ם
prep.m.sg.a.prs.p3.m.pl
delante de ellos
9005
וְ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Israel
5975
עֹמְדִֽים׃ ס
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
estaba en pie


También Salomón consagró la parte central del atrio que estaba delante de la casa de Jehová, por cuanto había ofrecido allí los holocaustos, y la grosura de las ofrendas de paz; porque en el altar de bronce que Salomón había hecho no podían caber los holocaustos, las ofrendas y las grosuras. (RV1960)

9005
וַ
conj
también
6942
יְקַדֵּ֣שׁ
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
santificó
8010
שְׁלֹמֹ֗ה
nmpr.m.sg.a
Salomón
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
8432
תֹּ֤וךְ
subs.m.sg.c
medio de
9006
הֶֽ
art
el
2691
חָצֵר֙
subs.u.sg.a
atrio
834
אֲשֶׁר֙
conj
que
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
delante de
1004
בֵית־
subs.m.sg.c
casa de
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
3588
כִּֽי־
conj
por cuanto
6213
עָ֤שָׂה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
había hecho
8033
שָׁם֙
advb
allí
9006
הָֽ
art
los
5930
עֹלֹ֔ות
subs.f.pl.a
holocaustos
9005
וְ
conj
y
853
אֵ֖ת
prep
[Marcador de objeto]
2459
חֶלְבֵ֣י
subs.m.pl.c
los sebos de
9006
הַ
art
las
8002
שְּׁלָמִ֑ים
subs.m.pl.a
ofrenda de paz
3588
כִּֽי־
conj
porque
4196
מִזְבַּ֤ח
subs.m.sg.c
altar de
9006
הַ
art
el
5178
נְּחֹ֨שֶׁת֙
subs.f.sg.a
bronce
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
6213
עָשָׂ֣ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
había hecho
8010
שְׁלֹמֹ֔ה
nmpr.m.sg.a
Salomón
3808
לֹ֣א
nega
no
3201
יָכֹ֗ול
verbo.qal.perf.p3.m.sg
podía
9003
לְ
prep
a
3557
הָכִ֛יל
verbo.hif.infc.u.u.u.a
contener
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הָ
art
los
5930
עֹלָ֥ה
subs.f.sg.a
holocaustos
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
la
4503
מִּנְחָ֖ה
subs.f.sg.a
ofrenda
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
los
2459
חֲלָבִֽים׃
subs.m.pl.a
sebos


Entonces hizo Salomón fiesta siete días, y con él todo Israel, una gran congregación, desde la entrada de Hamat hasta el arroyo de Egipto. (RV1960)

9005
וַ
conj
entonces
6213
יַּ֣עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
hizo
8010
שְׁלֹמֹ֣ה
nmpr.m.sg.a
Salomón
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הֶ֠
art
la
2282
חָג
subs.m.sg.a
fiesta
9001
בָּ
prep
por
6256
עֵ֨ת
subs.u.sg.a
tiempo
9006
הַ
art
el
1931
הִ֜יא
prde.p3.f.sg
cual
7651
שִׁבְעַ֤ת
subs.f.sg.c
siete
3117
יָמִים֙
subs.m.pl.a
días
9005
וְ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
3478
יִשְׂרָאֵ֣ל
nmpr.u.sg.a
Israel
5973
עִמֹּ֔ו
prep.prs.p3.m.sg
con él
6951
קָהָ֖ל
subs.m.sg.a
una congregación
1419
גָּדֹ֣ול
adjv.m.sg.a
grande
3966
מְאֹ֑ד
advb.m.sg.a
muy
4480
מִ
prep
desde
9003
לְּ
prep
-
935
בֹ֥וא
verbo.qal.infc.u.u.u.c
la entrada de
2574
חֲמָ֖ת
nmpr.u.sg.a
Hamat
5704
עַד־
prep
hasta
5158
נַ֥חַל
subs.m.sg.c
el arroyo de
4714
מִצְרָֽיִם׃
nmpr.u.sg.a
Egipto


Al octavo día hicieron solemne asamblea, porque habían hecho la dedicación del altar en siete días, y habían celebrado la fiesta solemne por siete días. (RV1960)

9005
וַֽ
conj
e
6213
יַּעֲשׂ֛וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
hicieron
9001
בַּ
prep
en
3117
יֹּ֥ום
subs.m.sg.a
día
9006
הַ
art
el
8066
שְּׁמִינִ֖י
adjv.m.sg.a
octavo
6116
עֲצָ֑רֶת
subs.f.sg.a
asamblea
3588
כִּ֣י׀
conj
porque
2598
חֲנֻכַּ֣ת
subs.f.sg.c
dedicación de
9006
הַ
art
el
4196
מִּזְבֵּ֗חַ
subs.m.sg.a
altar
6213
עָשׂוּ֙
verbo.qal.perf.p3.u.pl
había hecho
7651
שִׁבְעַ֣ת
subs.f.sg.c
en siete
3117
יָמִ֔ים
subs.m.pl.a
días
9005
וְ
conj
y
9006
הֶ
art
-
2282
חָ֖ג
subs.m.sg.a
celebpreciosasn la fiesta
7651
שִׁבְעַ֥ת
subs.f.sg.c
en siete
3117
יָמִֽים׃
subs.m.pl.a
días


Y a los veintitrés días del mes séptimo envió al pueblo a sus hogares, alegres y gozosos de corazón por los beneficios que Jehová había hecho a David y a Salomón, y a su pueblo Israel. (RV1960)

9005
וּ
conj
y
9001
בְ
prep
en
3117
יֹ֨ום
subs.m.sg.c
el día
6242
עֶשְׂרִ֤ים
subs.m.pl.a
veinte
9005
וּ
conj
y
7969
שְׁלֹשָׁה֙
subs.f.sg.a
Tres
9003
לַ
prep
de
2320
חֹ֣דֶשׁ
subs.m.sg.a
mes
9006
הַ
art
el
7637
שְּׁבִיעִ֔י
adjv.m.sg.a
séptimo
7971
שִׁלַּ֥ח
verbo.piel.perf.p3.m.sg
envió
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הָ
art
el
5971
עָ֖ם
subs.m.sg.a
pueblo
9003
לְ
prep
a
168
אָהֳלֵיהֶ֑ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus tiendas
8056
שְׂמֵחִים֙
adjv.m.pl.a
alegres
9005
וְ
conj
y
2896
טֹ֣ובֵי
adjv.m.pl.c
buenos de
3820
לֵ֔ב
subs.m.sg.a
corazón
5921
עַל־
prep
por
9006
הַ
art
el
2896
טֹּובָ֗ה
subs.f.sg.a
bien
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
que
6213
עָשָׂ֤ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
había hecho
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9003
לְ
prep
a
1732
דָוִ֣יד
nmpr.m.sg.a
David
9005
וְ
conj
y
9003
לִ
prep
a
8010
שְׁלֹמֹ֔ה
nmpr.m.sg.a
Salomón
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
a
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Israel
5971
עַמֹּֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su pueblo


Terminó, pues, Salomón la casa de Jehová, y la casa del rey; y todo lo que Salomón se propuso hacer en la casa de Jehová, y en su propia casa, fue prosperado. (RV1960)

9005
וַ
conj
pues
3615
יְכַ֧ל
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
acabó
8010
שְׁלֹמֹ֛ה
nmpr.m.sg.a
Salomón
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
1004
בֵּ֥ית
subs.m.sg.c
casa de
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
casa de
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֑לֶךְ
subs.m.sg.a
Rey
9005
וְ
conj
y
853
אֵ֨ת
prep
[Marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
9006
הַ
conj
lo
935
בָּ֜א
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
que vino
5921
עַל־
prep
sobre
3820
לֵ֣ב
subs.m.sg.c
corazón de
8010
שְׁלֹמֹ֗ה
nmpr.m.sg.a
Salomón
9003
לַ
prep
-
6213
עֲשֹׂ֧ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
hacer
9001
בְּ
prep
en
1004
בֵית־
subs.m.sg.c
casa de
3068
יְהוָ֛ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וּ
conj
y
9001
בְ
prep
en
1004
בֵיתֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su casa
6743
הִצְלִֽיחַ׃ פ
verbo.hif.perf.p3.m.sg
fue prosperado


Y apareció Jehová a Salomón de noche, y le dijo: Yo he oído tu oración, y he elegido para mí este lugar por casa de sacrificio. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7200
יֵּרָ֧א
verbo.nif.wayq.p3.m.sg
apareció
3068
יְהוָ֛ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
413
אֶל־
prep
a
8010
שְׁלֹמֹ֖ה
nmpr.m.sg.a
Salomón
9001
בַּ
prep
por
3915
לָּ֑יְלָה
subs.m.sg.a
noche
9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
9003
לֹ֗ו
prep.prs.p3.m.sg
a él
8085
שָׁמַ֨עְתִּי֙
verbo.qal.perf.p1.u.sg
he oído
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
8605
תְּפִלָּתֶ֔ךָ
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
tu oración
9005
וּ
conj
y
977
בָחַ֜רְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
he elegido
9001
בַּ
prep
-
4725
מָּקֹ֥ום
subs.m.sg.a
lugar
9006
הַ
art
el
2088
זֶּ֛ה
prde.m.sg
este
9003
לִ֖י
prep.prs.p1.u.sg
para mí
9003
לְ
prep
por
1004
בֵ֥ית
subs.m.sg.c
casa de
2077
זָֽבַח׃
subs.m.sg.a
sacrificio


Si yo cerrare los cielos para que no haya lluvia, y si mandare a la langosta que consuma la tierra, o si enviare pestilencia a mi pueblo; (RV1960)

2005
הֵ֣ן
intj
si
6113
אֶֽעֱצֹ֤ר
verbo.qal.impf.p1.u.sg
yo cerrare
9006
הַ
art
los
8064
שָּׁמַ֨יִם֙
subs.m.pl.a
Cielos
9005
וְ
conj
y
3808
לֹֽא־
nega
no
1961
יִהְיֶ֣ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
hubiere
4306
מָטָ֔ר
subs.m.sg.a
lluvia
9005
וְ
conj
y
2005
הֵן־
intj
si
6680
אֲצַוֶּ֥ה
verbo.piel.impf.p1.u.sg
mandare
5921
עַל־
prep
a
2284
חָגָ֖ב
subs.m.sg.a
la langosta
9003
לֶ
prep
que
398
אֱכֹ֣ול
verbo.qal.infc.u.u.u.c
devore
9006
הָ
art
la
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
9005
וְ
conj
o
518
אִם־
conj
Si
7971
אֲשַׁלַּ֥ח
verbo.piel.impf.p1.u.sg
enviare
1698
דֶּ֖בֶר
subs.m.sg.a
peste
9001
בְּ
prep
entre
5971
עַמִּֽי׃
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi pueblo


si se humillare mi pueblo, sobre el cual mi nombre es invocado, y oraren, y buscaren mi rostro, y se convirtieren de sus malos caminos; entonces yo oiré desde los cielos, y perdonaré sus pecados, y sanaré su tierra. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
3665
יִכָּנְע֨וּ
verbo.nif.impf.p3.m.pl
se humillare
5971
עַמִּ֜י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi pueblo
834
אֲשֶׁ֧ר
conj
que
7121
נִֽקְרָא־
verbo.nif.perf.p3.m.sg
es invocado
8034
שְׁמִ֣י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi nombre
5921
עֲלֵיהֶ֗ם
prep.prs.p3.m.pl
sobre ellos
9005
וְ
conj
y
6419
יִֽתְפַּֽלְלוּ֙
verbo.hit.impf.p3.m.pl
oraren
9005
וִֽ
conj
y
1245
יבַקְשׁ֣וּ
verbo.piel.impf.p3.m.pl
buscaren
6440
פָנַ֔י
subs.m.pl.a
mi rostro
9005
וְ
conj
y
7725
יָשֻׁ֖בוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
se volvieren
4480
מִ
prep
de
1870
דַּרְכֵיהֶ֣ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus caminos
9006
הָ
art
-
7451
רָעִ֑ים
adjv.m.pl.a
malos
9005
וַ
conj
entonces
589
אֲנִי֙
prps.p1.u.sg
yo
8085
אֶשְׁמַ֣ע
verbo.qal.impf.p1.u.sg
oiré
4480
מִן־
prep
desde
9006
הַ
art
los
8064
שָּׁמַ֔יִם
subs.m.pl.a
Cielos
9005
וְ
conj
y
5545
אֶסְלַח֙
verbo.qal.impf.p1.u.sg
perdonaré
9003
לְ
prep
-
2403
חַטָּאתָ֔ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
su pecado
9005
וְ
conj
y
7495
אֶרְפָּ֖א
verbo.qal.impf.p1.u.sg
sanaré
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
776
אַרְצָֽם׃
subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl
su tierra


Ahora estarán abiertos mis ojos y atentos mis oídos a la oración en este lugar; (RV1960)

6258
עַתָּ֗ה
advb
ahora
5869
עֵינַי֙
subs.f.du.a
mis ojos
1961
יִהְי֣וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
estarán
6605
פְתֻחֹ֔ות
adjv.qal.ptcp.u.f.pl.a
abiertos
9005
וְ
conj
y
241
אָזְנַ֖י
subs.f.du.a
mis oídos
7183
קַשֻּׁבֹ֑ות
adjv.f.pl.a
atentos
9003
לִ
prep
a
8605
תְפִלַּ֖ת
subs.f.sg.c
la oración de
9006
הַ
art
el
4725
מָּקֹ֥ום
subs.m.sg.a
lugar
9006
הַ
art
el
2088
זֶּֽה׃
prde.m.sg
éste


porque ahora he elegido y santificado esta casa, para que esté en ella mi nombre para siempre; y mis ojos y mi corazón estarán ahí para siempre. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
6258
עַתָּ֗ה
advb
ahora
977
בָּחַ֤רְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
he elegido
9005
וְ
conj
y
6942
הִקְדַּ֨שְׁתִּי֙
verbo.hif.perf.p1.u.sg
he santificado
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
la
1004
בַּ֣יִת
subs.m.sg.a
casa
9006
הַ
art
la
2088
זֶּ֔ה
prde.m.sg
esta
9003
לִ
prep
para
1961
הְיֹות־
verbo.qal.infc.u.u.u.c
que esté
8034
שְׁמִ֥י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi nombre
8033
שָׁ֖ם
advb
allí
5704
עַד־
prep
para
5769
עֹולָ֑ם
subs.m.sg.a
siempre
9005
וְ
conj
y
1961
הָי֨וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
estarán
5869
עֵינַ֧י
subs.f.du.a
mis ojos
9005
וְ
conj
y
3820
לִבִּ֛י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi corazón
8033
שָׁ֖ם
advb
allí
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todos
9006
הַ
art
los
3117
יָּמִֽים׃
subs.m.pl.a
días


Y si tú anduvieres delante de mí como anduvo David tu padre, e hicieres todas las cosas que yo te he mandado, y guardares mis estatutos y mis decretos, (RV1960)

9005
וְ
conj
y
859
אַתָּ֞ה
prps.p2.m.sg
518
אִם־
conj
Si
1980
תֵּלֵ֣ךְ
verbo.qal.impf.p2.m.sg
anduvieres
9003
לְ
prep
-
6440
פָנַ֗י
subs.m.pl.a
delante de mí
9002
כַּ
prep
como
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
[relativo]
1980
הָלַךְ֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
anduvo
1732
דָּוִ֣יד
nmpr.m.sg.a
David
1
אָבִ֔יךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu padre
9005
וְ
conj
y
9003
לַ
prep
-
6213
עֲשֹׂ֕ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
haciendo
9002
כְּ
prep
-
3605
כֹ֖ל
subs.m.sg.c
todo
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
lo que
6680
צִוִּיתִ֑יךָ
verbo.piel.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
te he mandado
9005
וְ
conj
y
2706
חֻקַּ֥י
subs.m.pl.a
mis estatutos
9005
וּ
conj
y
4941
מִשְׁפָּטַ֖י
subs.m.pl.a
mis ordenanzas
8104
תִּשְׁמֹֽור׃
verbo.qal.impf.p2.m.sg
guardares


yo confirmaré el trono de tu reino, como pacté con David tu padre, diciendo: No te faltará varón que gobierne en Israel. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
6965
הֲקִ֣ימֹותִ֔י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
yo consolidaré
853
אֵ֖ת
prep
[Marcador de objeto]
3678
כִּסֵּ֣א
subs.m.sg.c
el trono de
4438
מַלְכוּתֶ֑ךָ
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
tu reino
9002
כַּ
prep
como
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
[relativo]
3772
כָּרַ֗תִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
concerté
9003
לְ
prep
con
1732
דָוִ֤יד
nmpr.m.sg.a
David
1
אָבִ֨יךָ֙
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu padre
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֔ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
diciendo
3808
לֹֽא־
nega
no
3772
יִכָּרֵ֤ת
verbo.nif.impf.p3.m.sg
será cortado
9003
לְךָ֙
prep.prs.p2.m.sg
de ti
376
אִ֔ישׁ
subs.m.sg.a
varón
4910
מֹושֵׁ֖ל
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
que domine
9001
בְּ
prep
en
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
Israel


Mas si vosotros os volviereis, y dejareis mis estatutos y mandamientos que he puesto delante de vosotros, y fuereis y sirviereis a dioses ajenos, y los adorareis, (RV1960)

9005
וְ
conj
pero
518
אִם־
conj
Si
7725
תְּשׁוּב֣וּן
verbo.qal.impf.p2.m.pl
os volviereis
859
אַתֶּ֔ם
prps.p2.m.pl
vosotros
9005
וַ
conj
y
5800
עֲזַבְתֶּם֙
verbo.qal.perf.p2.m.pl
dejareis
2708
חֻקֹּותַ֣י
subs.f.pl.a
mis estatutos
9005
וּ
conj
y
4687
מִצְוֹתַ֔י
subs.f.pl.a
mis mandamientos
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
5414
נָתַ֖תִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
he dado
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵיכֶ֑ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
delante de vosotros
9005
וַ
conj
y
1980
הֲלַכְתֶּ֗ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
fuereis
9005
וַ
conj
y
5647
עֲבַדְתֶּם֙
verb.qal.perf.p2.m.pl
sirviereis
430
אֱלֹהִ֣ים
subs.m.pl.a
a dioses
312
אֲחֵרִ֔ים
adjv.m.pl.a
ajenos
9005
וְ
conj
y
7812
הִשְׁתַּחֲוִיתֶ֖ם
verbo.hsht.perf.p2.m.pl
os postraseis
9003
לָהֶֽם׃
prep.prs.p3.m.pl
a ellos


yo os arrancaré de mi tierra que os he dado; y esta casa que he santificado a mi nombre, yo la arrojaré de mi presencia, y la pondré por burla y escarnio de todos los pueblos. (RV1960)

9005
וּ
conj
y
5428
נְתַשְׁתִּ֗ים
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl
yo los arrancaré
4480
מֵ
prep
de
5921
עַ֤ל
prep
sobre
127
אַדְמָתִי֙
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
mi tierra
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
la cual
5414
נָתַ֣תִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
he dado
9003
לָהֶ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
la
1004
בַּ֤יִת
subs.m.sg.a
casa
9006
הַ
art
la
2088
זֶּה֙
prde.m.sg
esta
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
6942
הִקְדַּ֣שְׁתִּי
verbo.hif.perf.p1.u.sg
he santificado
9003
לִ
prep
a
8034
שְׁמִ֔י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi nombre
7993
אַשְׁלִ֖יךְ
verbo.hif.impf.p1.u.sg
yo la echaré
4480
מֵ
prep
de
5921
עַ֣ל
prep
delante de
6440
פָּנָ֑י
subs.m.pl.a
mi rostro
9005
וְ
conj
y
5414
אֶתְּנֶ֛נּוּ
verbo.qal.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg
la daré
9003
לְ
prep
por
4912
מָשָׁ֥ל
subs.m.sg.a
proverbo
9005
וְ
conj
y
9003
לִ
prep
por
8148
שְׁנִינָ֖ה
subs.f.sg.a
sátira
9001
בְּ
prep
en
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todos
9006
הָ
art
los
5971
עַמִּֽים׃
subs.m.pl.a
pueblos


Y esta casa que es tan excelsa, será espanto a todo el que pasare, y dirá: ¿Por qué ha hecho así Jehová a esta tierra y a esta casa? (RV1960)

9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
la
1004
בַּ֤יִת
subs.m.sg.a
casa
9006
הַ
art
la
2088
זֶּה֙
prde.m.sg
esta
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
1961
הָיָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
ha sido
5945
עֶלְיֹ֔ון
adjv.m.sg.a
sublime
9003
לְ
prep
a
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
5674
עֹבֵ֥ר
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
el que pasare
5921
עָלָ֖יו
prep.prs.p3.m.sg
junto a ella
8074
יִשֹּׁ֑ם
verbo.qal.impf.p3.m.sg
será de espanto
9005
וְ
conj
y
559
אָמַ֗ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dirá
9001
בַּ
prep
¿por
4100
מֶּ֨ה
prin.u.u
qué
6213
עָשָׂ֤ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
ha hecho
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh
3602
כָּ֔כָה
advb
así
9003
לָ
prep
a
776
אָ֥רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
9006
הַ
art
la
2063
זֹּ֖את
prde.f.sg
ésta
9005
וְ
conj
y
9003
לַ
prep
a
1004
בַּ֥יִת
subs.m.sg.a
casa
9006
הַ
art
la
2088
זֶּֽה׃
prde.m.sg
ésta?


Y se responderá: Por cuanto dejaron a Jehová Dios de sus padres, que los sacó de la tierra de Egipto, y han abrazado a dioses ajenos, y los adoraron y sirvieron; por eso él ha traído todo este mal sobre ellos. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
559
אָמְר֗וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
dirán
5921
עַל֩
prep
por
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
cuanto
5800
עָֽזְב֜וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
dejaron
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
3068
יְהוָ֣ה׀
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהֵ֣י
subs.m.pl.c
Dios de
1
אֲבֹתֵיהֶ֗ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus padres
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
el cual
3318
הֹוצִיאָם֮
verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
los sacó
4480
מֵ
prep
de
776
אֶ֣רֶץ
subs.u.sg.c
tierra de
4714
מִצְרַיִם֒
nmpr.u.sg.a
Egipto
9005
וַֽ
conj
y
2388
יַּחֲזִ֨יקוּ֙
verbo.hif.wayq.p3.m.pl
se han adherido
9001
בֵּ
prep
a
430
אלֹהִ֣ים
subs.m.pl.a
dioses
312
אֲחֵרִ֔ים
adjv.m.pl.a
ajenos
9005
וַ
conj
y
7812
יִּשְׁתַּחֲו֥וּ
verbo.hsht.wayq.p3.m.pl
se postpreciosasn
9003
לָהֶ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
9005
וַ
conj
y
5647
יַּֽעַבְד֑וּם
verb.qal.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.pl
los sirvieron
5921
עַל־
prep
por
3651
כֵּן֙
advb
esto
935
הֵבִ֣יא
verbo.hif.perf.p3.m.sg
él ha traído
5921
עֲלֵיהֶ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
sobre ellos
853
אֵ֥ת
prep
[Marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
9006
הָ
art
el
7451
רָעָ֖ה
subs.f.sg.a
mal
9006
הַ
art
el
2063
זֹּֽאת׃ פ
prde.f.sg
este



»

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos