x

Biblia Todo Logo
idiomas
La Biblia Online




«

Biblia Interlineal
2 Crónicas 1

×

Divrei HaYamim Bet

Salomón hijo de David fue afirmado en su reino, y Jehová su Dios estaba con él, y lo engrandeció sobremanera.

9005
וַ
conj
y
2388
יִּתְחַזֵּ֛ק
verbo.hit.wayq.p3.m.sg
se consolidó
8010
שְׁלֹמֹ֥ה
nmpr.m.sg.a
Salomón
1121
בֶן־
subs.m.sg.c
hijo de
1732
דָּוִ֖יד
nmpr.m.sg.a
David
5921
עַל־
prep
sobre
4438
מַלְכוּתֹ֑ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su reino
9005
וַ
conj
y
3068
יהוָ֤ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהָיו֙
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
su Dios
5973
עִמֹּ֔ו
prep.prs.p3.m.sg
con él
9005
וַֽ
conj
y
1431
יְגַדְּלֵ֖הוּ
verbo.piel.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
le engrandeció
9003
לְ
prep
-
4605
מָֽעְלָה׃
subs.u.sg.a
sobremanera


Y convocó Salomón a todo Israel, a jefes de millares y de centenas, a jueces, y a todos los príncipes de todo Israel, jefes de familias. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
habló
8010
שְׁלֹמֹ֣ה
nmpr.m.sg.a
Salomón
9003
לְ
prep
a
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
3478
יִשְׂרָאֵ֡ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9003
לְ
prep
a
8269
שָׂרֵי֩
subs.m.pl.c
capitanes de
9006
הָ
art
-
505
אֲלָפִ֨ים
subs.m.pl.a
miles
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
-
3967
מֵּאֹ֜ות
subs.f.pl.a
cientos
9005
וְ
conj
y
9003
לַ
prep
a
8199
שֹּֽׁפְטִ֗ים
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
jueces
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
a
3605
כֹ֛ל
subs.m.sg.c
todos
5387
נָשִׂ֥יא
subs.m.sg.a
príncipes
9003
לְ
prep
de
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Israel
7218
רָאשֵׁ֥י
subs.m.pl.c
jefes de
9006
הָ
art
-
1
אָבֹֽות׃
subs.m.pl.a
familias


Y fue Salomón, y con él toda esta asamblea, al lugar alto que había en Gabaón; porque allí estaba el tabernáculo de reunión de Dios, que Moisés siervo de Jehová había hecho en el desierto. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
1980
יֵּלְכ֗וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
fue
8010
שְׁלֹמֹה֙
nmpr.m.sg.a
Salomón
9005
וְ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.c
toda
9006
הַ
art
la
6951
קָּהָ֣ל
subs.m.sg.a
asamblea
5973
עִמֹּ֔ו
prep.prs.p3.m.sg
con él
9003
לַ
prep
a
1116
בָּמָ֖ה
subs.f.sg.a
lugar alto
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
9001
בְּ
prep
en
1391
גִבְעֹ֑ון
nmpr.u.sg.a
Gabaón
3588
כִּי־
conj
porque
8033
שָׁ֣ם
advb
allí
1961
הָיָ֗ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
estaba
168
אֹ֤הֶל
subs.m.sg.c
tabernáculo de
4150
מֹועֵד֙
subs.m.sg.c
reunión
9006
הָֽ
art
el
430
אֱלֹהִ֔ים
subs.m.pl.a
Dios
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
el cual
6213
עָשָׂ֛ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
había hecho
4872
מֹשֶׁ֥ה
nmpr.m.sg.a
Moisés
5650
עֶֽבֶד־
subs.m.sg.c
siervo de
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9001
בַּ
prep
en
4057
מִּדְבָּֽר׃
subs.m.sg.a
Desierto


Pero David había traído el arca de Dios de Quiriat-jearim al lugar que él le había preparado; porque él le había levantado una tienda en Jerusalén. (RV1960)

61
אֲבָ֗ל
intj
pero
727
אֲרֹ֤ון
subs.u.sg.c
arca de
9006
הָ
art
el
430
אֱלֹהִים֙
subs.m.pl.a
Dios
5927
הֶעֱלָ֤ה
verbo.hif.perf.p3.m.sg
había hecho subir
1732
דָוִיד֙
nmpr.m.sg.a
David
4480
מִ
prep
de
7157
קִּרְיַ֣ת יְעָרִ֔ים
nmpr.u.sg.a
Quiriat-jearim
9001
בַּֽ
prep
a
3559
הֵכִ֥ין
verbo.hif.perf.p3.m.sg
lugar que le había preparado
9003
לֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
1732
דָּוִ֑יד
nmpr.m.sg.a
David
3588
כִּ֧י
conj
porque
5186
נָֽטָה־
verbo.qal.perf.p3.m.sg
había extendido
9003
לֹ֛ו
prep.prs.p3.m.sg
para ella
168
אֹ֖הֶל
subs.m.sg.a
una tienda
9001
בִּ
prep
en
3389
ירוּשָׁלִָֽם׃
nmpr.u.sg.a
Jerusalén


Asimismo el altar de bronce que había hecho Bezaleel hijo de Uri, hijo de Hur, estaba allí delante del tabernáculo de Jehová, al cual fue a consultar Salomón con aquella asamblea. (RV1960)

9005
וּ
conj
asimismo
4196
מִזְבַּ֣ח
subs.m.sg.c
altar de de
9006
הַ
art
el
5178
נְּחֹ֗שֶׁת
subs.f.sg.a
bronce
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
que
6213
עָשָׂה֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
había hecho
1212
בְּצַלְאֵל֙
nmpr.m.sg.a
Bezaleel
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
221
אוּרִ֣י
nmpr.m.sg.a
Uri
1121
בֶן־
subs.m.sg.c
hijo de
2354
ח֔וּר
nmpr.m.sg.a
Hur
7760
שָׂ֕ם
verbo.qal.perf.p3.m.sg
puso
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֖י
subs.m.pl.c
delante de
4908
מִשְׁכַּ֣ן
subs.m.sg.c
el tabernáculo de
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וַ
conj
y
1875
יִּדְרְשֵׁ֥הוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
lo buscó
8010
שְׁלֹמֹ֖ה
nmpr.m.sg.a
Salomón
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
la
6951
קָּהָֽל׃
subs.m.sg.a
asamblea


Subió, pues, Salomón allá delante de Jehová, al altar de bronce que estaba en el tabernáculo de reunión, y ofreció sobre él mil holocaustos. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
5927
יַּעַל֩
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
subió
8010
שְׁלֹמֹ֨ה
nmpr.m.sg.a
Salomón
8033
שָׁ֜ם
advb
allí
5921
עַל־
prep
al
4196
מִזְבַּ֤ח
subs.m.sg.c
altar de
9006
הַ
art
el
5178
נְּחֹ֨שֶׁת֙
subs.f.sg.a
bronce
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
delante de
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
834
אֲשֶׁ֖ר
conj
que
9003
לְ
prep
en
168
אֹ֣הֶל
subs.m.sg.c
el tabernáculo
4150
מֹועֵ֑ד
subs.m.sg.a
reunión
9005
וַ
conj
y
5927
יַּ֧עַל
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
ofreció
5921
עָלָ֛יו
prep.prs.p3.m.sg
sobre él
5930
עֹלֹ֖ות
subs.f.pl.a
holocaustos
505
אָֽלֶף׃
subs.u.sg.a
mil


Y aquella noche apareció Dios a Salomón y le dijo: Pídeme lo que quieras que yo te dé. (RV1960)

9001
בַּ
prep
en
3915
לַּ֣יְלָה
subs.m.sg.a
noche
9006
הַ
art
el
1931
ה֔וּא
prde.p3.m.sg
aquel
7200
נִרְאָ֥ה
verbo.nif.perf.p3.m.sg
apareció
430
אֱלֹהִ֖ים
subs.m.pl.a
Dios
9003
לִ
prep
a
8010
שְׁלֹמֹ֑ה
nmpr.m.sg.a
Salomón
9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
9003
לֹ֔ו
prep.prs.p3.m.sg
a él
7592
שְׁאַ֖ל
verbo.qal.impv.p2.m.sg
pídeme
4100
מָ֥ה
prin.u.u
lo que
5414
אֶתֶּן־
verbo.qal.impf.p1.u.sg
yo dé
9003
לָֽךְ׃
prep.prs.p2.m.sg
te


Y Salomón dijo a Dios: Tú has tenido con David mi padre gran misericordia, y a mí me has puesto por rey en lugar suyo. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֤אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
8010
שְׁלֹמֹה֙
nmpr.m.sg.a
Salomón
9003
לֵֽ
prep
a
430
אלֹהִ֔ים
subs.m.pl.a
Dios
859
אַתָּ֗ה
prps.p2.m.sg
6213
עָשִׂ֛יתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
has hecho
5973
עִם־
prep
con
1732
דָּוִ֥יד
nmpr.m.sg.a
David
1
אָבִ֖י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi padre
2617
חֶ֣סֶד
subs.m.sg.a
misericordia
1419
גָּדֹ֑ול
adjv.m.sg.a
grande
9005
וְ
conj
y
4427
הִמְלַכְתַּ֖נִי
verbo.hif.perf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
tú me has hecho rey
8478
תַּחְתָּֽיו׃
prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg
en lugar suyo


Confírmese pues, ahora, oh Jehová Dios, tu palabra dada a David mi padre; porque tú me has puesto por rey sobre un pueblo numeroso como el polvo de la tierra. (RV1960)

6258
עַתָּה֙
advb
ahora
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהִ֔ים
subs.m.pl.a
Dios
539
יֵֽאָמֵן֙
verbo.nif.impf.p3.m.sg
confírmporque
1697
דְּבָ֣רְךָ֔
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu palabra dada
5973
עִ֖ם
prep
a
1732
דָּוִ֣יד
nmpr.m.sg.a
David
1
אָבִ֑י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi padre
3588
כִּ֤י
conj
porque
859
אַתָּה֙
prps.p2.m.sg
4427
הִמְלַכְתַּ֔נִי
verbo.hif.perf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
me has hecho rey
5921
עַל־
prep
sobre
5971
עַ֕ם
subs.m.sg.a
pueblo
7227
רַ֖ב
adjv.m.sg.a
numeroso
9002
כַּ
prep
como
6083
עֲפַ֥ר
subs.m.sg.c
polvo de
9006
הָ
art
la
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
tierra


Dame ahora sabiduría y ciencia, para presentarme delante de este pueblo; porque ¿quién podrá gobernar a este tu pueblo tan grande? (RV1960)

6258
עַתָּ֗ה
advb
ahora
2451
חָכְמָ֤ה
subs.f.sg.a
sabiduría
9005
וּ
conj
y
4093
מַדָּע֙
subs.m.sg.a
conocimiento
5414
תֶּן־
verbo.qal.impv.p2.m.sg
dame
9003
לִ֔י
prep.prs.p1.u.sg
-
9005
וְ
conj
y
3318
אֵֽצְאָ֛ה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
para que salga
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֥י
subs.m.pl.c
delante de
9006
הָֽ
art
el
5971
עָם־
subs.m.sg.a
pueblo
9006
הַ
art
el
2088
זֶּ֖ה
prde.m.sg
este
9005
וְ
conj
y
935
אָבֹ֑ואָה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
para que yo entre
3588
כִּֽי־
conj
porque
4310
מִ֣י
prin.u.u
¿quién
8199
יִשְׁפֹּ֔ט
verbo.qal.impf.p3.m.sg
juzgará
853
אֶת־
prep
a
5971
עַמְּךָ֥
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu pueblo
9006
הַ
art
el
2088
זֶּ֖ה
prde.m.sg
este
9006
הַ
art
el
1419
גָּדֹֽול׃ ס
adjv.m.sg.a
grande?


Y dijo Dios a Salomón: Por cuanto hubo esto en tu corazón, y no pediste riquezas, bienes o gloria, ni la vida de los que te quieren mal, ni pediste muchos días, sino que has pedido para ti sabiduría y ciencia para gobernar a mi pueblo, sobre el cual te he puesto por rey, (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֣אמֶר־
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
430
אֱלֹהִ֣ים׀
subs.m.pl.a
Dios
9003
לִ
prep
a
8010
שְׁלֹמֹ֡ה
nmpr.m.sg.a
Salomón
3282
יַ֣עַן
prep.u.sg.c
por cuanto
834
אֲשֶׁר֩
conj
[relativo]
1961
הָיְתָ֨ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
hubo
2063
זֹ֜את
prde.f.sg
esto
5973
עִם־
prep
en
3824
לְבָבֶ֗ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu corazón
9005
וְ
conj
y
3808
לֹֽא־
nega
no
7592
שָׁ֠אַלְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
pediste
6239
עֹ֣שֶׁר
subs.m.sg.a
riqueza
5233
נְכָסִ֤ים
subs.m.pl.a
bienes
9005
וְ
conj
y
3519
כָבֹוד֙
subs.u.sg.a
gloria
9005
וְ
conj
ni
853
אֵת֙
prep
[Marcador de objeto]
5315
נֶ֣פֶשׁ
subs.f.sg.c
vida de
8130
שֹׂנְאֶ֔יךָ
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.m.sg
quienes te odian
9005
וְ
conj
y
1571
גַם־
advb
también
3117
יָמִ֥ים
subs.m.pl.a
días
7227
רַבִּ֖ים
adjv.m.pl.a
muchos
3808
לֹ֣א
nega
no
7592
שָׁאָ֑לְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
pediste
9005
וַ
conj
sino
7592
תִּֽשְׁאַל־
verbo.qal.wayq.p2.m.sg
que pediste
9003
לְךָ֙
prep.prs.p2.m.sg
para ti
2451
חָכְמָ֣ה
subs.f.sg.a
sabiduría
9005
וּ
conj
y
4093
מַדָּ֔ע
subs.m.sg.a
conocimiento
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
con el cual
8199
תִּשְׁפֹּוט֙
verbo.qal.impf.p2.m.sg
gobernar
853
אֶת־
prep
a
5971
עַמִּ֔י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi pueblo
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
el cual
4427
הִמְלַכְתִּ֖יךָ
verbo.hif.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
te he puesto por rey
5921
עָלָֽיו׃
prep.prs.p3.m.sg
sobre él


sabiduría y ciencia te son dadas; y también te daré riquezas, bienes y gloria, como nunca tuvieron los reyes que han sido antes de ti, ni tendrán los que vengan después de ti. (RV1960)

9006
הַֽ
art
la
2451
חָכְמָ֥ה
subs.f.sg.a
sabiduría
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
el
4093
מַּדָּ֖ע
subs.m.sg.a
conocimiento
5414
נָת֣וּן
verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a
son dados
9003
לָ֑ךְ
prep.prs.p2.m.sg
a ti
9005
וְ
conj
y
6239
עֹ֨שֶׁר
subs.m.sg.a
riqueza
9005
וּ
conj
y
5233
נְכָסִ֤ים
subs.m.pl.a
bienes
9005
וְ
conj
y
3519
כָבֹוד֙
subs.u.sg.a
gloria
5414
אֶתֶּן־
verbo.qal.impf.p1.u.sg
daré
9003
לָ֔ךְ
prep.prs.p2.m.sg
a ti
834
אֲשֶׁ֣ר׀
conj
cual
3808
לֹא־
nega
no
1961
הָ֣יָה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
hubo
3651
כֵ֗ן
advb
tal
9003
לַ
prep
para
4428
מְּלָכִים֙
subs.m.pl.a
reyes
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
9003
לְ
prep
-
6440
פָנֶ֔יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
antes de ti
9005
וְ
conj
y
310
אַחֲרֶ֖יךָ
prep.m.pl.a.prs.p2.m.sg
después de ti
3808
לֹ֥א
nega
no
1961
יִֽהְיֶה־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
habrá
3651
כֵּֽן׃
advb
tal


Y desde el lugar alto que estaba en Gabaón, delante del tabernáculo de reunión, volvió Salomón a Jerusalén, y reinó sobre Israel. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
935
יָּבֹ֨א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
vino
8010
שְׁלֹמֹ֜ה
nmpr.m.sg.a
Salomón
9003
לַ
prep
de
1116
בָּמָ֤ה
subs.f.sg.a
lugar alto
834
אֲשֶׁר־
conj
que
9001
בְּ
prep
en
1391
גִבְעֹון֙
nmpr.u.sg.a
Gabaón
3389
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
4480
מִ
prep
de
9003
לִּ
prep
-
6440
פְנֵ֖י
subs.m.pl.c
delante
168
אֹ֣הֶל
subs.m.sg.c
del tabernáculo de
4150
מֹועֵ֑ד
subs.m.sg.a
reunión
9005
וַ
conj
y
4427
יִּמְלֹ֖ךְ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
reinó
5921
עַל־
prep
sobre
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃ פ
nmpr.u.sg.a
Israel


Y juntó Salomón carros y gente de a caballo; y tuvo mil cuatrocientos carros y doce mil jinetes, los cuales puso en las ciudades de los carros y con el rey en Jerusalén. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
622
יֶּאֱסֹ֣ף
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
juntó
8010
שְׁלֹמֹה֮
nmpr.m.sg.a
Salomón
7393
רֶ֣כֶב
subs.m.sg.a
carros
9005
וּ
conj
y
6571
פָרָשִׁים֒
subs.m.pl.a
jinetes
9005
וַֽ
conj
y
1961
יְהִי־
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
hubo
9003
לֹ֗ו
prep.prs.p3.m.sg
para él
505
אֶ֤לֶף
subs.u.sg.a
mil
9005
וְ
conj
y
702
אַרְבַּע־
subs.u.sg.c
cuatro
3967
מֵאֹות֙
subs.f.pl.a
cientos
7393
רֶ֔כֶב
subs.m.sg.a
carros
9005
וּ
conj
y
8147
שְׁנֵים־
subs.u.du.a
dos
6240
עָשָׂ֥ר
subs.u.sg.a
diez
505
אֶ֖לֶף
subs.u.sg.a
mil
6571
פָּרָשִׁ֑ים
subs.m.pl.a
jinetes
9005
וַ
conj
y
5117
יַּנִּיחֵם֙
verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
los puso
9001
בְּ
prep
en
5892
עָרֵ֣י
subs.f.pl.c
ciudades de
9006
הָ
art
los
7393
רֶ֔כֶב
subs.m.sg.a
carros
9005
וְ
conj
y
5973
עִם־
prep
con
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֖לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
9001
בִּ
prep
en
3389
ירֽוּשָׁלִָֽם׃
nmpr.u.sg.a
Jerusalén


Y acumuló el rey plata y oro en Jerusalén como piedras, y cedro como cabrahígos de la Sefela en abundancia. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
5414
יִּתֵּ֨ן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dio
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֜לֶךְ
subs.m.sg.a
Rey
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
la
3701
כֶּ֧סֶף
subs.m.sg.a
plata
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
el
2091
זָּהָ֛ב
subs.m.sg.a
oro
9001
בִּ
prep
en
3389
ירוּשָׁלִַ֖ם
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
9002
כָּ
prep
como
68
אֲבָנִ֑ים
subs.f.pl.a
piedras
9005
וְ
conj
y
853
אֵ֣ת
prep
[Marcador de objeto]
9006
הָ
art
los
730
אֲרָזִ֗ים
subs.m.pl.a
cedros
5414
נָתַ֛ן
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dio
9002
כַּ
prep
como
8256
שִּׁקְמִ֥ים
subs.f.pl.a
sicómoros
834
אֲשֶׁר־
conj
que
9001
בַּ
prep
en
8219
שְּׁפֵלָ֖ה
subs.f.sg.a
llanura
9003
לָ
prep
en
7230
רֹֽב׃
subs.m.sg.a
abundancia


Y los mercaderes del rey compraban por contrato caballos y lienzos finos de Egipto para Salomón. (RV1960)

9005
וּ
conj
y
4161
מֹוצָ֧א
subs.m.sg.c
eran traídos
9006
הַ
art
los
5483
סּוּסִ֛ים
subs.m.pl.a
caballos
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
9003
לִ
prep
para
8010
שְׁלֹמֹ֖ה
nmpr.m.sg.a
Salomón
4480
מִ
prep
de
4714
מִּצְרָ֑יִם
nmpr.u.sg.a
Egipto
9005
וּ
conj
y
4480
מִ
prep
de
4723
קְוֵ֕א
nmpr.u.sg.a
Coa
5503
סֹחֲרֵ֣י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
los mercaderes de
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֔לֶךְ
subs.m.sg.a
Rey
4480
מִ
prep
de
4723
קְוֵ֥א
nmpr.u.sg.a
Coa
3947
יִקְח֖וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
tomaban
9001
בִּ
prep
por
4242
מְחִֽיר׃
subs.m.sg.a
precio


Y subían y compraban en Egipto un carro por seiscientas piezas de plata, y un caballo por ciento cincuenta; y así compraban por medio de ellos para todos los reyes de los heteos, y para los reyes de Siria. (RV1960)

9005
וַֽ֠
conj
y
5927
יַּעֲלוּ
verbo.hif.wayq.p3.m.pl
subían
9005
וַ
conj
y
3318
יֹּוצִ֨יאוּ
verbo.hif.wayq.p3.m.pl
sacaban
4480
מִ
prep
de
4714
מִּצְרַ֤יִם
nmpr.u.sg.a
Egipto
4818
מֶרְכָּבָה֙
subs.f.sg.a
un carro
9001
בְּ
prep
por
8337
שֵׁ֣שׁ
subs.u.sg.c
seis
3967
מֵאֹ֣ות
subs.f.pl.a
cientas
3701
כֶּ֔סֶף
subs.m.sg.a
piezas de plata
9005
וְ
conj
y
5483
ס֖וּס
subs.m.sg.a
un caballo
9001
בַּ
prep
por
2568
חֲמִשִּׁ֣ים
subs.m.pl.a
cincuenta
9005
וּ
conj
y
3967
מֵאָ֑ה
subs.f.sg.a
cien
9005
וְ֠
conj
y
3651
כֵן
advb
así
9003
לְ
prep
para
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todos
4428
מַלְכֵ֧י
subs.m.pl.c
reyes de
9006
הַֽ
art
los
2850
חִתִּ֛ים
subs.m.pl.a
heteos
9005
וּ
conj
y
4428
מַלְכֵ֥י
subs.m.pl.c
reyes de
758
אֲרָ֖ם
nmpr.u.sg.a
Siria
9001
בְּ
prep
por
3027
יָדָ֥ם
subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl
mano de ellos
3318
יֹוצִֽיאוּ׃
verbo.hif.impf.p3.m.pl
se sacaban



»

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos