Biblia Interlineal |
9005 וּ conj y |
6430 פְלִשְׁתִּ֖ים subs.m.pl.a filisteos |
3898 נִלְחָמִ֣ים verbo.nif.ptca.u.m.pl.a estaban luchando |
9001 בְּ prep contra |
3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
9005 וַ conj y |
5127 יָּנֻ֜סוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl huyeron |
376 אַנְשֵׁ֤י subs.m.pl.c hombres de |
3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a Israel |
4480 מִ prep de |
6440 פְּנֵ֣י subs.m.pl.c ante |
6430 פְלִשְׁתִּ֔ים subs.m.pl.a filisteos |
9005 וַ conj y |
5307 יִּפְּל֥וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl cayeron |
2491 חֲלָלִ֖ים adjv.m.pl.a heridos de muerte |
9001 בְּ prep en |
2022 הַ֥ר subs.m.sg.c monte de |
9006 הַ art el |
1533 גִּלְבֹּֽעַ׃ nmpr.u.sg.a Gilboa |
Y siguiendo los filisteos a Saúl y a sus hijos, mataron a Jonatán, a Abinadab y a Malquisúa, hijos de Saúl. (RV1960)
9005 וַ conj y |
1692 יַּדְבְּק֣וּ verb.hif.wayq.p3.m.pl siguieron de cerca |
6430 פְלִשְׁתִּ֔ים subs.m.pl.a filisteos |
853 אֶת־ prep a |
7586 שָׁא֖וּל nmpr.m.sg.a Saúl |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
1121 בָּנָ֑יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus hijos |
9005 וַ conj y |
5221 יַּכּ֣וּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl mataron |
6430 פְלִשְׁתִּ֗ים subs.m.pl.a filisteos |
853 אֶת־ prep a |
3083 יְהֹונָתָ֧ן nmpr.m.sg.a Jonatán |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep a |
41 אֲבִינָדָ֛ב nmpr.m.sg.a Abinadab |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep a |
4444 מַלְכִּי־שׁ֖וּעַ nmpr.m.sg.a Malquisúa |
1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c hijos de |
7586 שָׁאֽוּל׃ nmpr.m.sg.a Saúl |
Y arreció la batalla contra Saúl, y le alcanzaron los flecheros, y tuvo gran temor de ellos. (RV1960)
9005 וַ conj y |
3513 תִּכְבַּ֤ד verbo.qal.wayq.p3.f.sg se hizo pesada |
9006 הַ art la |
4421 מִּלְחָמָה֙ subs.f.sg.a batalla |
413 אֶל־ prep contra |
7586 שָׁא֔וּל nmpr.m.sg.a Saúl |
9005 וַ conj y |
4672 יִּמְצָאֻ֥הוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg le encontraron |
9006 הַ art los |
3384 מֹּורִ֖ים subs.hif.ptca.u.m.pl.a que disparan |
376 אֲנָשִׁ֣ים subs.m.pl.a hombres |
9001 בַּ prep con |
7198 קָּ֑שֶׁת subs.f.sg.a arco |
9005 וַ conj y |
2342 יָּ֥חֶל verb.qal.wayq.p3.m.sg fue herido |
3966 מְאֹ֖ד advb.m.sg.a mucho |
4480 מֵ prep por |
9006 הַ art los |
3384 מֹּורִֽים׃ subs.hif.ptca.u.m.pl.a que disparan |
Entonces dijo Saúl a su escudero: Saca tu espada, y traspásame con ella, para que no vengan estos incircuncisos y me traspasen, y me escarnezcan. Mas su escudero no quería, porque tenía gran temor. Entonces tomó Saúl su propia espada y se echó sobre ella. (RV1960)
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
7586 שָׁאוּל֩ nmpr.m.sg.a Saúl |
9003 לְ prep a |
5375 נֹשֵׂ֨א subs.qal.ptca.u.m.sg.c que llevaba |
3627 כֵלָ֜יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus armas |
8025 שְׁלֹ֥ף verbo.qal.impv.p2.m.sg saca |
2719 חַרְבְּךָ֣׀ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu espada |
9005 וְ conj y |
1856 דָקְרֵ֣נִי verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg atraviésame |
9001 בָ֗הּ prep.prs.p3.f.sg con ella |
6435 פֶּן־ conj no sea que |
935 יָ֠בֹואוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl lleguen |
9006 הָ art los |
6189 עֲרֵלִ֨ים subs.m.pl.a incircuncisos |
9006 הָ art los |
428 אֵ֤לֶּה prde.u.pl estos |
9005 וּ conj y |
1856 דְקָרֻ֨נִי֙ verbo.qal.perf.p3.u.pl.prs.p1.u.sg me atraviesen |
9005 וְ conj y |
5953 הִתְעַלְּלוּ־ verbo.hit.perf.p3.u.pl hagan escarnio |
9001 בִ֔י prep.prs.p1.u.sg de mí |
9005 וְ conj y |
3808 לֹ֤א nega no |
14 אָבָה֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg quería |
5375 נֹשֵׂ֣א subs.qal.ptca.u.m.sg.c el que llevaba |
3627 כֵלָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus armas |
3588 כִּ֥י conj pues |
3372 יָרֵ֖א verbo.qal.perf.p3.m.sg temía |
3966 מְאֹ֑ד advb.m.sg.a mucho |
9005 וַ conj y |
3947 יִּקַּ֤ח verbo.qal.wayq.p3.m.sg tomó |
7586 שָׁאוּל֙ nmpr.m.sg.a Saúl |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art la |
2719 חֶ֔רֶב subs.f.sg.a espada |
9005 וַ conj y |
5307 יִּפֹּ֖ל verbo.qal.wayq.p3.m.sg cayó |
5921 עָלֶֽיהָ׃ prep.prs.p3.f.sg sobre ella |
Y viendo su escudero a Saúl muerto, él también se echó sobre su espada, y murió con él. (RV1960)
9005 וַ conj y |
7200 יַּ֥רְא verbo.qal.wayq.p3.m.sg vio |
5375 נֹשֵֽׂא־ subs.qal.ptca.u.m.sg.c el que llevaba |
3627 כֵלָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus armas |
3588 כִּ֣י conj que |
4191 מֵ֣ת verbo.qal.perf.p3.m.sg había muerto |
7586 שָׁא֑וּל nmpr.m.sg.a Saúl |
9005 וַ conj y |
5307 יִּפֹּ֥ל verbo.qal.wayq.p3.m.sg cayó |
1571 גַּם־ advb también |
1931 ה֛וּא prps.p3.m.sg él |
5921 עַל־ prep sobre |
2719 חַרְבֹּ֖ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su espada |
9005 וַ conj y |
4191 יָּ֥מָת verbo.qal.wayq.p3.m.sg murió |
5973 עִמֹּֽו׃ prep.prs.p3.m.sg con él |
Así murió Saúl en aquel día, juntamente con sus tres hijos, y su escudero, y todos sus varones. (RV1960)
9005 וַ conj y |
4191 יָּ֣מָת verbo.qal.wayq.p3.m.sg murió |
7586 שָׁא֡וּל nmpr.m.sg.a Saúl |
9005 וּ conj y |
7969 שְׁלֹ֣שֶׁת subs.f.sg.c tres de |
1121 בָּנָיו֩ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus hijos |
9005 וְ conj y |
5375 נֹשֵׂ֨א subs.qal.ptca.u.m.sg.c el que llevaba |
3627 כֵלָ֜יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus armas |
1571 גַּ֧ם advb también |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
376 אֲנָשָׁ֛יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus hombres |
9001 בַּ prep en |
3117 יֹּ֥ום subs.m.sg.a día |
9006 הַ art el |
1931 ה֖וּא prde.p3.m.sg aquel |
3162 יַחְדָּֽו׃ advb juntamente |
Y los de Israel que eran del otro lado del valle, y del otro lado del Jordán, viendo que Israel había huido y que Saúl y sus hijos habían sido muertos, dejaron las ciudades y huyeron; y los filisteos vinieron y habitaron en ellas. (RV1960)
9005 וַ conj y |
7200 יִּרְא֣וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl vieron |
376 אַנְשֵֽׁי־ subs.m.pl.c hombres de |
3478 יִ֠שְׂרָאֵל nmpr.u.sg.a Israel |
834 אֲשֶׁר־ conj que |
9001 בְּ prep a |
5676 עֵ֨בֶר subs.m.sg.c otro lado de |
9006 הָ art el |
6010 עֵ֜מֶק subs.m.sg.a valle |
9005 וַ conj y |
834 אֲשֶׁ֣ר׀ conj que |
9001 בְּ prep a |
5676 עֵ֣בֶר subs.m.sg.c otro lado de |
9006 הַ art el |
3383 יַּרְדֵּ֗ן nmpr.u.sg.a Jordán |
3588 כִּֽי־ conj que |
5127 נָ֨סוּ֙ verbo.qal.perf.p3.u.pl habían huido |
376 אַנְשֵׁ֣י subs.m.pl.c hombres de |
3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
9005 וְ conj y |
3588 כִי־ conj que |
4191 מֵ֖תוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl habían muerto |
7586 שָׁא֣וּל nmpr.m.sg.a Saúl |
9005 וּ conj y |
1121 בָנָ֑יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus hijos |
9005 וַ conj y |
5800 יַּעַזְב֤וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl abandonaron |
853 אֶת־ prep a |
9006 הֶֽ art las |
5892 עָרִים֙ subs.f.pl.a ciudades |
9005 וַ conj y |
5127 יָּנֻ֔סוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl huyeron |
9005 וַ conj y |
935 יָּבֹ֣אוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl llegaron |
6430 פְלִשְׁתִּ֔ים subs.m.pl.a filisteos |
9005 וַ conj y |
3427 יֵּֽשְׁב֖וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl habitaron |
9001 בָּהֶֽן׃ ס prep.prs.p3.f.pl en ellas |
Aconteció al siguiente día, que viniendo los filisteos a despojar a los muertos, hallaron a Saúl y a sus tres hijos tendidos en el monte de Gilboa. (RV1960)
9005 וַֽ conj y |
1961 יְהִי֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg sucedió |
4480 מִֽ prep a |
4283 מָּחֳרָ֔ת subs.f.sg.a día siguiente |
9005 וַ conj que |
935 יָּבֹ֣אוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl vinieron |
6430 פְלִשְׁתִּ֔ים subs.m.pl.a filisteos |
9003 לְ prep a |
6584 פַשֵּׁ֖ט verbo.piel.infc.u.u.u.a despojar |
853 אֶת־ prep a |
9006 הַ art los |
2491 חֲלָלִ֑ים subs.m.pl.a muertos |
9005 וַֽ conj y |
4672 יִּמְצְא֤וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl encontraron |
853 אֶת־ prep a |
7586 שָׁאוּל֙ nmpr.m.sg.a Saúl |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep a |
7969 שְׁלֹ֣שֶׁת subs.f.sg.c tres |
1121 בָּנָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg hijos |
5307 נֹפְלִ֖ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a caídos |
9001 בְּ prep en |
2022 הַ֥ר subs.m.sg.c monte de |
9006 הַ art el |
1533 גִּלְבֹּֽעַ׃ nmpr.u.sg.a Gilboa |
Y le cortaron la cabeza, y le despojaron de las armas; y enviaron mensajeros por toda la tierra de los filisteos, para que llevaran las buenas nuevas al templo de sus ídolos y al pueblo. (RV1960)
9005 וַֽ conj y |
3772 יִּכְרְתוּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.pl cotaron |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
7218 רֹאשֹׁ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su cabeza |
9005 וַ conj y |
6584 יַּפְשִׁ֖יטוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl despojaron |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
3627 כֵּלָ֑יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus armas |
9005 וַ conj y |
7971 יְשַׁלְּח֨וּ verbo.piel.wayq.p3.m.pl enviaron |
9001 בְ prep por |
776 אֶֽרֶץ־ subs.u.sg.c tierra de |
6430 פְּלִשְׁתִּ֜ים subs.m.pl.a filisteos |
5439 סָבִ֗יב advb.u.sg.a alrededor |
9003 לְ prep para |
1319 בַשֵּׂ֛ר verbo.piel.infc.u.u.u.c anunciar |
1004 בֵּ֥ית subs.m.sg.c templo de |
6091 עֲצַבֵּיהֶ֖ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus ídolos |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep a |
9006 הָ art el |
5971 עָֽם׃ subs.m.sg.a pueblo |
Y pusieron sus armas en el templo de Astarot, y colgaron su cuerpo en el muro de Bet-sán. (RV1960)
9005 וַ conj y |
7760 יָּשִׂ֨מוּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.pl pusieron |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
3627 כֵּלָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus armas |
1004 בֵּ֖ית subs.m.sg.c templo de |
6253 עַשְׁתָּרֹ֑ות subs.f.pl.a Astarot |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
1472 גְּוִיָּתֹו֙ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su cuerpo |
8628 תָּקְע֔וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl colgaron |
9001 בְּ prep en |
2346 חֹומַ֖ת subs.f.sg.c muralla de |
1052 בֵּ֥ית שָֽׁן׃ nmpr.u.sg.a Bet-sán |
Mas oyendo los de Jabes de Galaad esto que los filisteos hicieron a Saúl, (RV1960)
9005 וַ conj y |
8085 יִּשְׁמְע֣וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl escucharon |
413 אֵלָ֔יו prep.prs.p3.m.sg sobre él |
3427 יֹשְׁבֵ֖י subs.qal.ptca.u.m.pl.c los habitantes de |
3003 יָבֵ֣ישׁ nmpr.u.sg.a Jabes de |
1568 גִּלְעָ֑ד nmpr.u.sg.a Galaad |
853 אֵ֛ת prep [Marcador de objeto] |
834 אֲשֶׁר־ conj lo que |
6213 עָשׂ֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl habían hecho |
6430 פְלִשְׁתִּ֖ים subs.m.pl.a filisteos |
9003 לְ prep a |
7586 שָׁאֽוּל׃ nmpr.m.sg.a Saúl |
todos los hombres valientes se levantaron, y anduvieron toda aquella noche, y quitaron el cuerpo de Saúl y los cuerpos de sus hijos del muro de Bet-sán; y viniendo a Jabes, los quemaron allí. (RV1960)
9005 וַ conj y |
6965 יָּק֜וּמוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl se levantaron |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.c hombres de |
2428 חַיִל֮ subs.m.sg.a valor |
9005 וַ conj y |
1980 יֵּלְכ֣וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl anduvieron |
3605 כָל־ subs.m.sg.c toda |
9006 הַ art la |
3915 לַּיְלָה֒ subs.m.sg.a noche |
9005 וַ conj y |
3947 יִּקְח֞וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl tomaron |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
1472 גְּוִיַּ֣ת subs.f.sg.c cuerpo de |
7586 שָׁא֗וּל nmpr.m.sg.a Saúl |
9005 וְ conj y |
853 אֵת֙ prep [Marcador de objeto] |
1472 גְּוִיֹּ֣ת subs.f.pl.c cuerpos de |
1121 בָּנָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus hijos |
4480 מֵ prep de |
2346 חֹומַ֖ת subs.f.sg.c muralla de |
1052 בֵּ֣ית שָׁ֑ן nmpr.u.sg.a Bet-san |
9005 וַ conj y |
935 יָּבֹ֣אוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl vinieron |
3003 יָבֵ֔שָׁה nmpr.u.sg.a Jabes |
9005 וַ conj y |
8313 יִּשְׂרְפ֥וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl quemaron |
853 אֹתָ֖ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
8033 שָֽׁם׃ advb allí |
Y tomando sus huesos, los sepultaron debajo de un árbol en Jabes, y ayunaron siete días. (RV1960)
9005 וַ conj y |
3947 יִּקְחוּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.pl tomaron |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
6106 עַצְמֹ֣תֵיהֶ֔ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus huesos |
9005 וַ conj y |
6912 יִּקְבְּר֥וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl enterraron |
8478 תַֽחַת־ prep.m.sg.c bajo |
9006 הָ art el |
815 אֶ֖שֶׁל subs.m.sg.a tamarisco |
9001 בְּ prep en |
3003 יָבֵ֑שָׁה nmpr.u.sg.a Jabes |
9005 וַ conj y |
6684 יָּצֻ֖מוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl ayunaron |
7651 שִׁבְעַ֥ת subs.f.sg.c siete |
3117 יָמִֽים׃ פ subs.m.pl.a días |