x

Biblia Todo Logo
idiomas
La Biblia Online




«

Biblia Interlineal
1 Pedro 3

×

Kefá Álef

Asimismo vosotras, mujeres, estad sujetas a vuestros maridos; para que también los que no creen a la palabra, sean ganados sin palabra por la conducta de sus esposas,

3668
Ὁμοίως
ADV
Igualmente
1135
γυναῖκες
N-NPF
esposas
5293
ὑποτασσόμεναι
V-PPP-NPF
siendo sujetas
3588
τοῖς
T-DPM
a los
2398
ἰδίοις
A-DPM
propios
435
ἀνδράσιν,
N-DPM
esposos
2443
ἵνα
CONJ
para que
2532
καὶ
CONJ
también
1487
εἴ
COND
si
5100
τινες
X-NPM
algunos
544
ἀπειθοῦσιν
V-PAI-3P
desobedeciendo
3588
τῷ
T-DSM
a la
3056
λόγῳ
N-DSM
palabra
1223
διὰ
PREP
a través
3588
τῆς
T-GSF
la
3588
τῶν
T-GPF
de las
1135
γυναικῶν
N-GPF
mujeres
391
ἀναστροφῆς
N-GSF
conducta
427
ἄνευ
PREP
sin
3056
λόγου
N-GSM
palabra
2770
κερδηθήσονται
V-FPI-3P
serán ganados


considerando vuestra conducta casta y respetuosa. (RV1960)

2029
ἐποπτεύσαντες
V-AAP-NPM
Habiendo puestos ojos sobre
3588
τὴν
T-ASF
a la
1722
ἐν
PREP
en
5401
φόβῳ
N-DSM
temor
53
ἁγνὴν
A-ASF
pura
391
ἀναστροφὴν
N-ASF
conducta
5210
ὑμῶν.
P-2GP
de ustedes


Vuestro atavío no sea el externo de peinados ostentosos, de adornos de oro o de vestidos lujosos, (RV1960)

3739
ὧν
R-GPF
De quienes
1510
ἔστω
V-PAM-3S
esté siendo
3756
οὐχ
PRT-N
no
3588

T-NSM
el
1855
ἔξωθεν
ADV
desde afuera
1708
ἐμπλοκῆς
N-GSF
de entretejido
2359
τριχῶν
N-GPF
cabello
2532
καὶ
CONJ
y
4025
περιθέσεως
N-GSF
de puesta alrededor
5553
χρυσίων
N-GPN
de (objetos) de oro
2228

PRT
o
1745
ἐνδύσεως
N-GSF
(un) poner sobre
2440
ἱματίων
N-GPN
de prendas exteriores de vestir
2889
κόσμος,
N-NSM
adorno


sino el interno, el del corazón, en el incorruptible ornato de un espíritu afable y apacible, que es de grande estima delante de Dios. (RV1960)

235
ἀλλ’
CONJ
sino
3588

T-NSM
el
2927
κρυπτὸς
A-NSM
secreto
3588
τῆς
T-GSF
de el
2588
καρδίας
N-GSF
corazón
444
ἄνθρωπος
N-NSM
hombre
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῷ
T-DSN
el
862
ἀφθάρτῳ
A-DSN
incorruptible
3588
τοῦ
T-GSN
de el
4239
πραέως
A-GSN
apacible
2532
καὶ
CONJ
y
2272
ἡσυχίου
A-GSN
quieto
4151
πνεύματος,
N-GSN
espíritu
3739

R-NSN
cual
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
está siendo
1799
ἐνώπιον
ADV
a vista de
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2316
θεοῦ
N-GSM
Dios
4185
πολυτελές.
A-NSN
muy valioso


Porque así también se ataviaban en otro tiempo aquellas santas mujeres que esperaban en Dios, estando sujetas a sus maridos; (RV1960)

3779
οὕτως
ADV
Así
1063
γάρ
CONJ
porque
4218
ποτε
PRT
en algún tiempo
2532
καὶ
CONJ
también
3588
αἱ
T-NPF
las
40
ἅγιαι
A-NPF
santas
1135
γυναῖκες
N-NPF
mujeres
3588
αἱ
T-NPF
las
1679
ἐλπίζουσαι
V-PAP-NPF
esperando
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
2316
θεὸν
N-ASM
Dios
2885
ἐκόσμουν
V-IAI-3P
estaban adornando
1438
ἑαυτάς,
F-3APF
ellas mismas
5293
ὑποτασσόμεναι
V-PPP-NPF
siendo sujetas
3588
τοῖς
T-DPM
a los
2398
ἰδίοις
A-DPM
propios
435
ἀνδράσιν,
N-DPM
esposos


como Sara obedecía a Abraham, llamándole señor; de la cual vosotras habéis venido a ser hijas, si hacéis el bien, sin temer ninguna amenaza. (RV1960)

5613
ὡς
ADV
Como
4564
Σάρρα
N-NSF
Sara
5219
ὑπήκουσεν
V-AAI-3S
obedeció
3588
τῷ
T-DSM
a el
11
Ἀβραάμ,
N-PRI
Abrahán
2962
κύριον
N-ASM
Señor
846
αὐτὸν
P-ASM
a él
2564
καλοῦσα·
V-PAP-NSF
llamando
3739
ἧς
R-GSF
de cual
1096
ἐγενήθητε
V-AOI-2P
llegaron a ser
5043
τέκνα
N-APN
hijas
15
ἀγαθοποιοῦσαι
V-PAP-NPF
haciendo lo bueno
2532
καὶ
CONJ
y
3361
μὴ
PRT-N
no
5399
φοβούμεναι
V-PNP-NPF
temiendo
3367
μηδεμίαν
A-ASF-N
ninguna
4423
πτόησιν.
N-ASF
causa de terror


Vosotros, maridos, igualmente, vivid con ellas sabiamente, dando honor a la mujer como a vaso más frágil, y como a coherederas de la gracia de la vida, para que vuestras oraciones no tengan estorbo. (RV1960)

3588
οἱ
T-NPM
Los
435
ἄνδρες
N-NPM
esposos
3668
ὁμοίως
ADV
igualmente
4924
συνοικοῦντες
V-PAP-NPM
habiten con
2596
κατὰ
PREP
según
1108
γνῶσιν,
N-ASF
conocimiento
5613
ὡς
ADV
como
772
ἀσθενεστέρῳ
A-DSN-C
a más débil
4632
σκεύει
N-DSN
vasija
3588
τῷ
T-DSN
el
1134
γυναικείῳ
A-DSN
perteneciente a mujer
632
ἀπονέμοντες
V-PAP-NPM
asignando
5092
τιμήν,
N-ASF
honra
5613
ὡς
ADV
como
2532
καὶ
CONJ
también
4789
συνκληρονόμοις
A-DPM
coherederos
5485
χάριτος
N-GSF
de bondad inmerecida
2222
ζωῆς,
N-GSF
de vida
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὸ
T-ASN
el
3361
μὴ
PRT-N
no
1465
ἐνκόπτεσθαι
V-PPN
estar siendo impedidas
3588
τὰς
T-APF
las
4335
προσευχὰς
N-APF
oraciones
5210
ὑμῶν.
P-2GP
de ustedes


Finalmente, sed todos de un mismo sentir, compasivos, amándoos fraternalmente, misericordiosos, amigables; (RV1960)

3588
Τὸ
T-NSN
La
1161
δὲ
CONJ
pero
5056
τέλος
N-NSN
completación
3956
πάντες
A-NPM
todos
3675
ὁμόφρονες,
A-NPM
misma mente
4835
συμπαθεῖς,
A-NPM
compasivos
5361
φιλάδελφοι,
A-NPM
encariñados fraternalmente
2155
εὔσπλαγχνοι,
A-NPM
tiernamente compasivos
5012
ταπεινόφρονες,
A-NPM
mente amigable


no devolviendo mal por mal, ni maldición por maldición, sino por el contrario, bendiciendo, sabiendo que fuisteis llamados para que heredaseis bendición. (RV1960)

3361
μὴ
PRT-N
No
591
ἀποδιδόντες
V-PAP-NPM
dando de regreso
2556
κακὸν
A-ASN
mal
473
ἀντὶ
PREP
en lugar de
2556
κακοῦ
A-GSN
mal
2228

PRT
o
3059
λοιδορίαν
N-ASF
injuria denigrante
473
ἀντὶ
PREP
en lugar de
3059
λοιδορίας,
N-GSF
injuria denigrante
5121
τοὐναντίον
ADV-K
al contrario
1161
δὲ
CONJ
pero
2127
εὐλογοῦντες,
V-PAP-NPM
bendiciendo
3754
ὅτι
CONJ
porque
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3778
τοῦτο
D-ASN
a esto
2564
ἐκλήθητε
V-API-2P
fueron llamados
2443
ἵνα
CONJ
para que
2129
εὐλογίαν
N-ASF
bendición
2816
κληρονομήσητε.
V-AAS-2P
hereden


Porque: El que quiere amar la vida Y ver días buenos, Refrene su lengua de mal, Y sus labios no hablen engaño; (RV1960)

3588

T-NSM
El
1063
γὰρ
CONJ
porque
2309
θέλων
V-PAP-NSM
estando queriendo
2222
ζωὴν
N-ASF
vida
25
ἀγαπᾶν
V-PAN
estar amando
2532
καὶ
CONJ
y
3708
ἰδεῖν
V-2AAN
ver
2250
ἡμέρας
N-APF
días
18
ἀγαθὰς
A-APF
buenos
3973
παυσάτω
V-AAM-3S
haga cesar
3588
τὴν
T-ASF
a la
1100
γλῶσσαν
N-ASF
lengua
575
ἀπὸ
PREP
desde
2556
κακοῦ
A-GSN
mal
2532
καὶ
CONJ
y
5491
χείλη
N-APN
labios
3588
τοῦ
T-GSN
de el
3361
μὴ
PRT-N
no
2980
λαλῆσαι
V-AAN
hablar
1388
δόλον,
N-ASM
ardid astuto


Apártese del mal, y haga el bien; Busque la paz, y sígala. (RV1960)

1578
ἐκκλινάτω
V-AAM-3S
incline hacia afuera
575
ἀπὸ
PREP
desde
2556
κακοῦ
A-GSN
mal
2532
καὶ
CONJ
y
4160
ποιησάτω
V-AAM-3S
haga
18
ἀγαθόν,
A-ASN
bueno
2212
ζητησάτω
V-AAM-3S
busque
1515
εἰρήνην
N-ASF
paz
2532
καὶ
CONJ
y
1377
διωξάτω
V-AAM-3S
siga detrás
846
αὐτήν,
P-ASF
a ella


Porque los ojos del Señor están sobre los justos, Y sus oídos atentos a sus oraciones; Pero el rostro del Señor está contra aquellos que hacen el mal. (RV1960)

3754
ὅτι
CONJ
Porque
3788
ὀφθαλμοὶ
N-NPM
ojos
2962
κυρίου
N-GSM
de Señor
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
1342
δικαίους
A-APM
a rectos
2532
καὶ
CONJ
y
3775
ὦτα
N-NPN
oídos
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
1162
δέησιν
N-ASF
ruego
846
αὐτῶν,
P-GPM
de ellos
4383
πρόσωπον
N-NSN
rostro
1161
δὲ
CONJ
pero
2962
κυρίου
N-GSM
de Señor
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
4160
ποιοῦντας
V-PAP-APM
haciendo
2556
κακά.
A-APN
malas (cosas)


¿Y quién es aquel que os podrá hacer daño, si vosotros seguís el bien? (RV1960)

2532
Καὶ
CONJ
¿Y
5101
τίς
I-NSM
quién
3588

T-NSM
el
2559
κακώσων
V-FAP-NSM
maltratará
5210
ὑμᾶς
P-2AP
a ustedes
1437
ἐὰν
COND
si alguna vez
3588
τοῦ
T-GSM
de lo
18
ἀγαθοῦ
A-GSN
bueno
2207
ζηλωταὶ
N-NPM
celosos
1096
γένησθε;
V-2ADS-2P
lleguen a ser?


Mas también si alguna cosa padecéis por causa de la justicia, bienaventurados sois. Por tanto, no os amedrentéis por temor de ellos, ni os conturbéis, (RV1960)

235
ἀλλ’
CONJ
Pero
1487
εἰ
COND
si
2532
καὶ
CONJ
y
3958
πάσχοιτε
V-PAO-2P
sufrieran
1223
διὰ
PREP
a través
1343
δικαιοσύνην,
N-ASF
rectitud
3107
μακάριοι.
A-NPM
afortunados
3588
τὸν
T-ASM
El
1161
δὲ
CONJ
pero
5401
φόβον
N-ASM
temor
846
αὐτῶν
P-GPM
de ellos
3361
μὴ
PRT-N
no
5399
φοβηθῆτε
V-AOM-2P
teman
3366
μηδὲ
CONJ-N
ni
5015
ταραχθῆτε,
V-APS-2P
sean agitados


sino santificad a Dios el Señor en vuestros corazones, y estad siempre preparados para presentar defensa con mansedumbre y reverencia ante todo el que os demande razón de la esperanza que hay en vosotros; (RV1960)

2962
κύριον
N-ASM
A Señor
1161
δὲ
CONJ
pero
3588
τὸν
T-ASM
a el
5547
Χριστὸν
N-ASM
Ungido
37
ἁγιάσατε
V-AAM-2P
santifiquen
1722
ἐν
PREP
en
3588
ταῖς
T-DPF
los
2588
καρδίαις
N-DPF
corazones
5210
ὑμῶν,
P-2GP
de ustedes
2092
ἕτοιμοι
A-NPM
preparados
104
ἀεὶ
ADV
siempre
4314
πρὸς
PREP
hacia
627
ἀπολογίαν
N-ASF
defensa
3956
παντὶ
A-DSM
a todo
3588
τῷ
T-DSM
a el
154
αἰτοῦντι
V-PAP-DSM
solicitando
5210
ὑμᾶς
P-2AP
a ustedes
3056
λόγον
N-ASM
palabra
4012
περὶ
PREP
acerca de
3588
τῆς
T-GSF
la
1722
ἐν
PREP
en
5210
ὑμῖν
P-2DP
ustedes
1680
ἐλπίδος,
N-GSF
esperanza
235
ἀλλὰ
CONJ
pero
3326
μετὰ
PREP
con
4240
πραΰτητος
N-GSF
apacibilidad
2532
καὶ
CONJ
y
5401
φόβου,
N-GSM
temor respetuoso


teniendo buena conciencia, para que en lo que murmuran de vosotros como de malhechores, sean avergonzados los que calumnian vuestra buena conducta en Cristo. (RV1960)

4893
συνείδησιν
N-ASF
Conciencia
2192
ἔχοντες
V-PAP-NPM
teniendo
18
ἀγαθήν,
A-ASF
buena
2443
ἵνα
CONJ
para que
1722
ἐν
PREP
en
3739

R-DSN
cual (cosa)
2635
καταλαλεῖσθε
V-PPI-2P
siendo habladas en contra
2617
καταισχυνθῶσιν
V-APS-3P
sean avergonzados
3588
οἱ
T-NPM
los
1908
ἐπηρεάζοντες
V-PAP-NPM
hablando con desprecio
5210
ὑμῶν
P-2GP
de ustedes
3588
τὴν
T-ASF
a la
18
ἀγαθὴν
A-ASF
buena
1722
ἐν
PREP
en
5547
Χριστῷ
N-DSM
Ungido
391
ἀναστροφήν.
N-ASF
conducta


Porque mejor es que padezcáis haciendo el bien, si la voluntad de Dios así lo quiere, que haciendo el mal. (RV1960)

2909
κρεῖττον
A-NSN-C
Mejor
1063
γὰρ
CONJ
porque
15
ἀγαθοποιοῦντας,
V-PAP-APM
haciendo lo bueno
1487
εἰ
COND
si
2309
θέλοι
V-PAO-3S
podría querer
3588
τὸ
T-NSN
la
2307
θέλημα
N-NSN
cosa deseada
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2316
θεοῦ,
N-GSM
Dios
3958
πάσχειν
V-PAN
estar sufriendo
2228

PRT
que
2554
κακοποιοῦντας.
V-PAP-APM
haciendo el mal


Porque también Cristo padeció una sola vez por los pecados, el justo por los injustos, para llevarnos a Dios, siendo a la verdad muerto en la carne, pero vivificado en espíritu; (RV1960)

3754
ὅτι
CONJ
Porque
2532
καὶ
CONJ
también
5547
Χριστὸς
N-NSM
Ungido
530
ἅπαξ
ADV
una vez
4012
περὶ
PREP
acerca de
266
ἁμαρτιῶν
N-GPF
pecados
599
ἀπέθανεν,
V-2AAI-3S
murió
1342
δίκαιος
A-NSM
recto
5228
ὑπὲρ
PREP
por
94
ἀδίκων,
A-GPM
no rectos
2443
ἵνα
CONJ
para que
5210
ὑμᾶς
P-2AP
a ustedes
4317
προσαγάγῃ
V-2AAS-3S
conduzca hacia
3588
τῷ
T-DSM
a el
2316
θεῷ,
N-DSM
Dios
2289
θανατωθεὶς
V-RPP-NSM
habiendo sido muerto
3303
μὲν
PRT
de hecho
4561
σαρκὶ
N-DSF
a carne
2227
ζῳοποιηθεὶς
V-APP-NSM
habiendo sido hecho vivo
1161
δὲ
CONJ
pero
4151
πνεύματι·
N-DSN
a espíritu


en el cual también fue y predicó a los espíritus encarcelados, (RV1960)

1722
ἐν
PREP
En
3739

R-DSN
cual
2532
καὶ
CONJ
también
3588
τοῖς
T-DPN
a los
1722
ἐν
PREP
en
5438
φυλακῇ
N-DSF
guardia
4151
πνεύμασιν
N-DPN
a espíritus
4198
πορευθεὶς
V-AOP-NSM
habiendo ido en camino
2784
ἐκήρυξεν,
V-AAI-3S
proclamó


los que en otro tiempo desobedecieron, cuando una vez esperaba la paciencia de Dios en los días de Noé, mientras se preparaba el arca, en la cual pocas personas, es decir, ocho, fueron salvadas por agua. (RV1960)

544
ἀπειθήσασίν
V-AAP-DPM
A habiendo desobedecido
4218
ποτε
PRT
en algún tiempo
3753
ὅτε
ADV
cuando
553
ἀπεξεδέχετο
V-INI-3S
estaba esperando
3588

T-NSF
la
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2316
θεοῦ
N-GSM
Dios
3115
μακροθυμία
N-NSF
largura de espíritu
1722
ἐν
PREP
en
2250
ἡμέραις
N-DPF
días
3575
Νῶε
N-PRI
de Noé
2680
κατασκευαζομένης
V-PPP-GSF
siendo construída
2787
κιβωτοῦ,
N-GSF
de caja
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3739
ἣν
R-ASF
cual
3641
ὀλίγοι,
A-NPM
pocos
3778
τοῦτ’
D-NSN
esto
1510
ἔστιν
V-PAI-3S
está siendo
3638
ὀκτὼ
A-NUI
ocho
5590
ψυχαί,
N-NPF
almas
1295
διεσώθησαν
V-API-3P
fueron librados completamente
1223
δι’
PREP
a través
5204
ὕδατος.
N-GSN
de agua


El bautismo que corresponde a esto ahora nos salva (no quitando las inmundicias de la carne, sino como la aspiración de una buena conciencia hacia Dios) por la resurrección de Jesucristo, (RV1960)

3739

R-NSN
Cual
2532
καὶ
CONJ
también
5210
ὑμᾶς
P-2AP
a ustedes
499
ἀντίτυπον
A-NSN
modelo que corresponde equivalentemente
3568
νῦν
ADV
ahora
4982
σῴζει
V-PAI-3S
está librando
908
βάπτισμα,
N-NSN
inmersión
3756
οὐ
PRT-N
no
4561
σαρκὸς
N-GSF
de carne
595
ἀπόθεσις
N-NSF
poniendo desde (hacia fuera)
4509
ῥύπου
N-GSM
de suciedad
235
ἀλλὰ
CONJ
sino
4893
συνειδήσεως
N-GSF
conciencia
18
ἀγαθῆς
A-GSF
buena
1906
ἐπερώτημα
N-NSN
solicitud
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
2316
θεόν,
N-ASM
a Dios
1223
δι’
PREP
a través
386
ἀναστάσεως
N-GSF
de levantamiento
2424
Ἰησοῦ
N-GSM
de Jesús
5547
Χριστοῦ,
N-GSM
Ungido


quien habiendo subido al cielo está a la diestra de Dios; y a él están sujetos ángeles, autoridades y potestades. (RV1960)

3739
ὅς
R-NSM
Quien
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
está siendo
1722
ἐν
PREP
en
1188
δεξιᾷ
A-DSF
derecha
2316
θεοῦ,
N-GSM
de Dios
4198
πορευθεὶς
V-AOP-NSM
habiendo ido en camino
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3772
οὐρανόν,
N-ASM
cielo
5293
ὑποταγέντων
V-2APP-GPM
habiendo sido sujetados
846
αὐτῷ
P-DSM
a él
32
ἀγγέλων
N-GPM
mensajeros
2532
καὶ
CONJ
y
1849
ἐξουσιῶν
N-GPF
autoridades
2532
καὶ
CONJ
y
1411
δυνάμεων.
N-GPF
poderes



»

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos