Biblia Interlineal |
3739 Ὃ R-ASN Cual |
1510 ἦν V-IAI-3S estaba siendo |
575 ἀπ’ PREP desde |
746 ἀρχῆς, N-GSF principio |
3739 ὃ R-ASN cual |
191 ἀκηκόαμεν, V-2RAI-1P-ATT hemos oído |
3739 ὃ R-ASN cual |
3708 ἑωράκαμεν V-RAI-1P-ATT hemos visto |
3588 τοῖς T-DPM a los |
3788 ὀφθαλμοῖς N-DPM ojos |
2249 ἡμῶν, P-1GP de nosotros |
3739 ὃ R-ASN cual |
2300 ἐθεασάμεθα V-ADI-1P vimos |
2532 καὶ CONJ y |
3588 αἱ T-NPF las |
5495 χεῖρες N-NPF manos |
2249 ἡμῶν P-1GP de nosotros |
5584 ἐψηλάφησαν, V-AAI-3P palparon |
4012 περὶ PREP acerca de |
3588 τοῦ T-GSM la |
3056 λόγου N-GSM palabra |
3588 τῆς T-GSF de la |
2222 ζωῆς N-GSF vida |
(porque la vida fue manifestada, y la hemos visto, y testificamos, y os anunciamos la vida eterna, la cual estaba con el Padre, y se nos manifestó); (RV1960)
2532 καὶ CONJ Y |
3588 ἡ T-NSF la |
2222 ζωὴ N-NSF vida |
5319 ἐφανερώθη, V-API-3S fue manifiesta |
2532 καὶ CONJ y |
3708 ἑωράκαμεν V-RAI-1P-ATT hemos visto |
2532 καὶ CONJ y |
3140 μαρτυροῦμεν V-PAI-1P estamos dando testimonio |
2532 καὶ CONJ y |
518 ἀπαγγέλλομεν V-PAI-1P estamos dando mensaje |
5210 ὑμῖν P-2DP a ustedes |
3588 τὴν T-ASF a la |
2222 ζωὴν N-ASF vida |
3588 τὴν T-ASF la |
166 αἰώνιον A-ASF eterna |
3748 ἥτις R-NSF cual |
1510 ἦν V-IAI-3S estaba siendo |
4314 πρὸς PREP hacia |
3588 τὸν T-ASM a el |
3962 πατέρα N-ASM Padre |
2532 καὶ CONJ y |
5319 ἐφανερώθη V-API-3S fue manifiesta |
2249 ἡμῖν P-1DP a nosotros |
lo que hemos visto y oído, eso os anunciamos, para que también vosotros tengáis comunión con nosotros; y nuestra comunión verdaderamente es con el Padre, y con su Hijo Jesucristo. (RV1960)
3739 ὃ R-ASN Cual |
3708 ἑωράκαμεν V-RAI-1P-ATT hemos visto |
2532 καὶ CONJ y |
191 ἀκηκόαμεν V-2RAI-1P-ATT hemos oído |
518 ἀπαγγέλλομεν V-PAI-1P estamos dando mensaje |
2532 καὶ CONJ y |
5210 ὑμῖν, P-2DP a ustedes |
2443 ἵνα CONJ para que |
2532 καὶ CONJ también |
5210 ὑμεῖς P-2NP ustedes |
2842 κοινωνίαν N-ASF participación unida |
2192 ἔχητε V-PAS-2P estén teniendo |
3326 μεθ’ PREP con |
2249 ἡμῶν. P-1GP nosotros |
2532 καὶ CONJ y |
3588 ἡ T-NSF la |
2842 κοινωνία N-NSF participación unida |
1161 δὲ CONJ pero |
3588 ἡ T-NSF la |
2251 ἡμετέρα S-1PNSF nuestra |
3326 μετὰ PREP con |
3588 τοῦ T-GSM el |
3962 πατρὸς N-GSM Padre |
2532 καὶ CONJ y |
3326 μετὰ PREP con |
3588 τοῦ T-GSM el |
5207 υἱοῦ N-GSM Hijo |
846 αὐτοῦ P-GSM de él |
2424 Ἰησοῦ N-GSM Jesús |
5547 Χριστοῦ. N-GSM Ungido |
Estas cosas os escribimos, para que vuestro gozo sea cumplido. (RV1960)
2532 καὶ CONJ Y |
3778 ταῦτα D-APN estas (cosas) |
1125 γράφομεν V-PAI-1P estamos escribiendo |
2249 ἡμεῖς P-1NP nosotros |
2443 ἵνα CONJ para que |
3588 ἡ T-NSF el |
5479 χαρὰ N-NSF regocijo |
2249 ἡμῶν P-1GP de nosotros |
1510 ᾖ V-PAS-3S esté siendo |
4137 πεπληρωμένη. V-RPP-NSF ha sido llenado a plenitud |
Este es el mensaje que hemos oído de él, y os anunciamos: Dios es luz, y no hay ningunas tinieblas en él. (RV1960)
2532 Καὶ CONJ Y |
1510 ἔστιν V-PAI-3S está siendo |
3778 αὕτη D-NSF este |
3588 ἡ T-NSF el |
31 ἀγγελία N-NSF mensaje |
3739 ἣν R-ASF cual |
191 ἀκηκόαμεν V-2RAI-1P-ATT hemos oído |
575 ἀπ’ PREP desde |
846 αὐτοῦ P-GSM él |
2532 καὶ CONJ y |
312 ἀναγγέλλομεν V-PAI-1P estamos declarando |
5210 ὑμῖν, P-2DP a ustedes |
3754 ὅτι CONJ que |
3588 ὁ T-NSM el |
2316 θεὸς N-NSM Dios |
5457 φῶς N-NSN luz |
1510 ἐστιν V-PAI-3S está siendo |
2532 καὶ CONJ y |
4653 σκοτία N-NSF oscuridad |
1722 ἐν PREP en |
846 αὐτῷ P-DSM él |
3756 οὐκ PRT-N no |
1510 ἔστιν V-PAI-3S está siendo |
3762 οὐδεμία. A-NSF-N ninguna |
Si decimos que tenemos comunión con él, y andamos en tinieblas, mentimos, y no practicamos la verdad; (RV1960)
1437 ἐὰν COND Si alguna vez |
3004 εἴπωμεν V-2AAS-1P digamos |
3754 ὅτι CONJ que |
2842 κοινωνίαν N-ASF participación unida |
2192 ἔχομεν V-PAI-1P estamos teniendo |
3326 μετ’ PREP con |
846 αὐτοῦ P-GSM él |
2532 καὶ CONJ y |
1722 ἐν PREP en |
3588 τῷ T-DSN la |
4655 σκότει N-DSN oscuridad |
4043 περιπατῶμεν, V-PAS-1P estemos caminando alrededor |
5574 ψευδόμεθα V-PNI-1P estamos mintiéndonos |
2532 καὶ CONJ y |
3756 οὐ PRT-N no |
4160 ποιοῦμεν V-PAI-1P estamos haciendo |
3588 τὴν T-ASF la |
225 ἀλήθειαν· N-ASF verdad |
pero si andamos en luz, como él está en luz, tenemos comunión unos con otros, y la sangre de Jesucristo su Hijo nos limpia de todo pecado. (RV1960)
1437 ἐὰν COND Si alguna vez |
1161 δὲ CONJ pero |
1722 ἐν PREP en |
3588 τῷ T-DSN la |
5457 φωτὶ N-DSN luz |
4043 περιπατῶμεν V-PAS-1P estemos caminando alrededor |
5613 ὡς ADV como |
846 αὐτός P-NSM él |
1510 ἐστιν V-PAI-3S está siendo |
1722 ἐν PREP en |
3588 τῷ T-DSN la |
5457 φωτί, N-DSN luz |
2842 κοινωνίαν N-ASF participación unida |
2192 ἔχομεν V-PAI-1P estamos teniendo |
3326 μετ’ PREP con |
240 ἀλλήλων C-GPM unos a otros |
2532 καὶ CONJ y |
3588 τὸ T-NSN la |
129 αἷμα N-NSN sangre |
2424 Ἰησοῦ N-GSM de Jesús |
3588 τοῦ T-GSM el |
5207 υἱοῦ N-GSM Hijo |
846 αὐτοῦ P-GSM de él |
2511 καθαρίζει V-PAI-3S está limpiando |
2249 ἡμᾶς P-1AP a nosotros |
575 ἀπὸ PREP desde |
3956 πάσης A-GSF todo |
266 ἁμαρτίας. N-GSF pecado |
Si decimos que no tenemos pecado, nos engañamos a nosotros mismos, y la verdad no está en nosotros. (RV1960)
1437 ἐὰν COND Si alguna vez |
3004 εἴπωμεν V-2AAS-1P digamos |
3754 ὅτι CONJ que |
266 ἁμαρτίαν N-ASF pecado |
3756 οὐκ PRT-N no |
2192 ἔχομεν, V-PAI-1P estamos teniendo |
1438 ἑαυτοὺς F-1APM a nosotros mismos |
4105 πλανῶμεν V-PAI-1P estamos extraviando |
2532 καὶ CONJ y |
3588 ἡ T-NSF la |
225 ἀλήθεια N-NSF verdad |
3756 οὐκ PRT-N no |
1510 ἔστιν V-PAI-3S está siendo |
1722 ἐν PREP en |
2249 ἡμῖν. P-1DP nosotros |
Si confesamos nuestros pecados, él es fiel y justo para perdonar nuestros pecados, y limpiarnos de toda maldad. (RV1960)
1437 ἐὰν COND Si alguna vez |
3670 ὁμολογῶμεν V-PAS-1P estemos confesando |
3588 τὰς T-APF a los |
266 ἁμαρτίας N-APF pecados |
2249 ἡμῶν, P-1GP de nosotros |
4103 πιστός A-NSM digno de confianza |
1510 ἐστιν V-PAI-3S está siendo |
2532 καὶ CONJ y |
1342 δίκαιος A-NSM recto |
2443 ἵνα CONJ para que |
863 ἀφῇ V-2AAS-3S deje ir |
2249 ἡμῖν P-1DP a nosotros |
3588 τὰς T-APF los |
266 ἁμαρτίας N-APF pecados |
2532 καὶ CONJ y |
2511 καθαρίσῃ V-AAS-3S limpie |
2249 ἡμᾶς P-1AP a nosotros |
575 ἀπὸ PREP desde |
3956 πάσης A-GSF toda |
93 ἀδικίας. N-GSF inrectitud |
Si decimos que no hemos pecado, le hacemos a él mentiroso, y su palabra no está en nosotros. (RV1960)
1437 ἐὰν COND Si alguna vez |
3004 εἴπωμεν V-2AAS-1P digamos |
3754 ὅτι CONJ que |
3756 οὐχ PRT-N no |
264 ἡμαρτήκαμεν, V-RAI-1P hemos pecado |
5583 ψεύστην N-ASM mentiroso |
4160 ποιοῦμεν V-PAI-1P estamos haciendo |
846 αὐτὸν P-ASM a él |
2532 καὶ CONJ y |
3588 ὁ T-NSM la |
3056 λόγος N-NSM palabra |
846 αὐτοῦ P-GSM de él |
3756 οὐκ PRT-N no |
1510 ἔστιν V-PAI-3S está siendo |
1722 ἐν PREP en |
2249 ἡμῖν. P-1DP nosotros |