Biblia Interlineal |
9005 וַ conj entonces |
559 יֹּ֨אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
1732 דָּוִ֤יד nmpr.m.sg.a David |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֨לֶךְ֙ subs.m.sg.a rey |
9003 לְ prep a |
3605 כָל־ subs.m.sg.c toda |
9006 הַ art la |
6951 קָּהָ֔ל subs.m.sg.a asamblea |
8010 שְׁלֹמֹ֨ה nmpr.m.sg.a Salomón |
1121 בְנִ֥י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi hijo |
259 אֶחָ֛ד subs.u.sg.a el único que |
977 בָּֽחַר־ verbo.qal.perf.p3.m.sg ha elegido |
9001 בֹּ֥ו prep.prs.p3.m.sg a él |
430 אֱלֹהִ֖ים subs.m.pl.a Dios |
5288 נַ֣עַר subs.m.sg.a joven |
9005 וָ conj y |
7390 רָ֑ךְ adjv.m.sg.a tierno |
9005 וְ conj y |
9006 הַ art la |
4399 מְּלָאכָ֣ה subs.f.sg.a obra |
1419 גְדֹולָ֔ה adjv.f.sg.a grande |
3588 כִּ֣י conj porque |
3808 לֹ֤א nega no |
9003 לְ prep para |
120 אָדָם֙ subs.m.sg.a hombre |
9006 הַ art el |
1002 בִּירָ֔ה subs.f.sg.a palacio |
3588 כִּ֖י conj sino |
9003 לַ prep para |
3068 יהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהִֽים׃ subs.m.pl.a Dios |
Yo con todas mis fuerzas he preparado para la casa de mi Dios, oro para las cosas de oro, plata para las cosas de plata, bronce para las de bronce, hierro para las de hierro, y madera para las de madera; y piedras de ónice, piedras preciosas, piedras negras, piedras de diversos colores, y toda clase de piedras preciosas, y piedras de mármol en abundancia. (RV1960)
9005 וּֽ conj y |
9002 כְ prep con |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todas |
3581 כֹּחִ֞י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mis fuerzas |
3559 הֲכִינֹ֣ותִי verbo.hif.perf.p1.u.sg he preparado |
9003 לְ prep para |
1004 בֵית־ subs.m.sg.c casa de |
430 אֱלֹהַ֗י subs.m.pl.a mi Dios |
9006 הַ art el |
2091 זָּהָ֣ב׀ subs.m.sg.a oro |
9003 לַ֠ prep para |
2091 זָּהָב subs.m.sg.a cosas de oro |
9005 וְ conj y |
9006 הַ art la |
3701 כֶּ֨סֶף subs.m.sg.a plata |
9003 לַ prep para |
3701 כֶּ֜סֶף subs.m.sg.a cosas de plata |
9005 וְ conj y |
9006 הַ art el |
5178 נְּחֹ֣שֶׁת subs.f.sg.a bronce |
9003 לַ prep para |
5178 נְּחֹ֗שֶׁת subs.f.sg.a de bronce |
9006 הַ art el |
1270 בַּרְזֶל֙ subs.m.sg.a hierro |
9003 לַ prep para |
1270 בַּרְזֶ֔ל subs.m.sg.a de hierro |
9005 וְ conj y |
9006 הָ art la |
6086 עֵצִ֖ים subs.m.pl.a madera |
9003 לָ prep para |
6086 עֵצִ֑ים subs.m.pl.a de madera |
68 אַבְנֵי־ subs.f.pl.c piedras de |
7718 שֹׁ֨הַם subs.m.sg.a ónice |
9005 וּ conj y |
4394 מִלּוּאִ֜ים subs.m.pl.a engastes |
68 אַבְנֵי־ subs.f.pl.c piedras de |
6320 פ֣וּךְ subs.m.sg.a antimonio |
9005 וְ conj y |
7553 רִקְמָ֗ה subs.f.sg.a de diversos colores |
9005 וְ conj y |
3605 כֹ֨ל subs.m.sg.c toda |
68 אֶ֧בֶן subs.f.sg.a clase de piedras |
3368 יְקָרָ֛ה adjv.f.sg.a preciosas |
9005 וְ conj y |
68 אַבְנֵי־ subs.f.pl.c piedras de |
7893 שַׁ֖יִשׁ subs.m.sg.a mármol |
9003 לָ prep en |
7230 רֹֽב׃ subs.m.sg.a abundancia |
Además de esto, por cuanto tengo mi afecto en la casa de mi Dios, yo guardo en mi tesoro particular oro y plata que, además de todas las cosas que he preparado para la casa del santuario, he dado para la casa de mi Dios: (RV1960)
9005 וְ conj además |
5750 עֹ֗וד advb.m.sg.a de esto |
9001 בִּ prep porque |
7521 רְצֹותִי֙ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg me deleito |
9001 בְּ prep en |
1004 בֵ֣ית subs.m.sg.c casa de |
430 אֱלֹהַ֔י subs.m.pl.a mi Dios |
3426 יֶשׁ־ subs.u.sg.a tengo |
9003 לִ֥י prep.prs.p1.u.sg - |
5459 סְגֻלָּ֖ה subs.f.sg.a un tesoro de |
2091 זָהָ֣ב subs.m.sg.a oro |
9005 וָ conj y |
3701 כָ֑סֶף subs.m.sg.a plata |
5414 נָתַ֤תִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg he dado |
9003 לְ prep para |
1004 בֵית־ subs.m.sg.c casa de |
430 אֱלֹהַי֙ subs.m.pl.a mi Dios |
9003 לְ prep por |
4605 מַ֔עְלָה subs.u.sg.a encima |
4480 מִ prep de |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
3559 הֲכִינֹ֖ותִי verbo.hif.perf.p1.u.sg he preparado |
9003 לְ prep para |
1004 בֵ֥ית subs.m.sg.c casa de |
9006 הַ art el |
6944 קֹּֽדֶשׁ׃ subs.m.sg.a santuario |
tres mil talentos de oro, de oro de Ofir, y siete mil talentos de plata refinada para cubrir las paredes de las casas; (RV1960)
7969 שְׁלֹ֧שֶׁת subs.f.sg.c tres |
505 אֲלָפִ֛ים subs.m.pl.a mil |
3603 כִּכְּרֵ֥י subs.f.pl.c talentos de |
2091 זָהָ֖ב subs.m.sg.a oro |
4480 מִ prep de |
2091 זְּהַ֣ב subs.m.sg.c oro |
211 אֹופִ֑יר nmpr.u.sg.a Ofir |
9005 וְ conj y |
7651 שִׁבְעַ֨ת subs.f.sg.c siete |
505 אֲלָפִ֤ים subs.m.pl.a mil |
3603 כִּכַּר־ subs.f.sg.c talentos de |
3701 כֶּ֨סֶף֙ subs.m.sg.a plata |
2212 מְזֻקָּ֔ק adjv.pual.ptcp.u.m.sg.a refinada |
9003 לָ prep para |
2902 ט֖וּחַ verbo.qal.infc.u.u.u.c cubrir |
7023 קִירֹ֥ות subs.m.pl.c paredes de |
9006 הַ art las |
1004 בָּתִּֽים׃ subs.m.pl.a casas |
oro, pues, para las cosas de oro, y plata para las cosas de plata, y para toda la obra de las manos de los artífices. ¿Y quién quiere hacer hoy ofrenda voluntaria a Jehová? (RV1960)
9003 לַ prep - |
2091 זָּהָ֤ב subs.m.sg.a oro |
9003 לַ prep para |
2091 זָּהָב֙ subs.m.sg.a cosas de oro |
9005 וְ conj y |
9003 לַ prep - |
3701 כֶּ֣סֶף subs.m.sg.a plata |
9003 לַ prep para |
3701 כֶּ֔סֶף subs.m.sg.a cosas de plata |
9005 וּ conj y |
9003 לְ prep para |
3605 כָל־ subs.m.sg.c toda |
4399 מְלָאכָ֖ה subs.f.sg.a obra |
9001 בְּ prep por |
3027 יַ֣ד subs.u.sg.c mano de |
2796 חָרָשִׁ֑ים subs.m.pl.a los artesanos |
9005 וּ conj ¿ |
4310 מִ֣י prin.u.u quién |
5068 מִתְנַדֵּ֔ב verbo.hit.ptca.u.m.sg.a está dispuesto |
9003 לְ prep a |
4390 מַלֹּ֥אות verbo.piel.infc.u.u.u.c llenar |
3027 יָדֹ֛ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su mano |
9006 הַ art - |
3117 יֹּ֖ום subs.m.sg.a hoy |
9003 לַ prep para |
3068 יהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh? |
Entonces los jefes de familia, y los príncipes de las tribus de Israel, jefes de millares y de centenas, con los administradores de la hacienda del rey, ofrecieron voluntariamente. (RV1960)
9005 וַ conj entonces |
5068 יִּֽתְנַדְּבוּ֩ verbo.hit.wayq.p3.m.pl ofrecieron |
8269 שָׂרֵ֨י subs.m.pl.c casas paternas de |
9006 הָ art los |
1 אָבֹ֜ות subs.m.pl.a jefes |
9005 וְ conj y |
8269 שָׂרֵ֣י׀ subs.m.pl.c jefes de |
7626 שִׁבְטֵ֣י subs.m.pl.c tribus de |
3478 יִשְׂרָאֵ֗ל nmpr.u.sg.a Israel |
9005 וְ conj y |
8269 שָׂרֵ֤י subs.m.pl.c capitanes de |
9006 הָ art - |
505 אֲלָפִים֙ subs.m.pl.a miles |
9005 וְ conj y |
9006 הַ art - |
3967 מֵּאֹ֔ות subs.f.pl.a cientos |
9005 וּ conj y |
9003 לְ prep - |
8269 שָׂרֵ֖י subs.m.pl.c oficiales de |
4399 מְלֶ֥אכֶת subs.f.sg.c obra de |
9006 הַ art el |
4428 מֶּֽלֶךְ׃ subs.m.sg.a rey |
Y dieron para el servicio de la casa de Dios cinco mil talentos y diez mil dracmas de oro, diez mil talentos de plata, dieciocho mil talentos de bronce, y cinco mil talentos de hierro. (RV1960)
9005 וַֽ conj y |
5414 יִּתְּנ֞וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl dieron |
9003 לַ prep para |
5656 עֲבֹודַ֣ת subs.f.sg.c servicio de |
1004 בֵּית־ subs.m.sg.c casa de |
9006 הָ art el |
430 אֱלֹהִ֗ים subs.m.pl.a Dios |
2091 זָהָ֞ב subs.m.sg.a oro |
3603 כִּכָּרִ֣ים subs.f.pl.a talentos |
2568 חֲמֵֽשֶׁת־ subs.f.sg.c cinco |
505 אֲלָפִים֮ subs.m.pl.a mil |
9005 וַ conj y |
150 אֲדַרְכֹנִ֣ים subs.m.pl.a dáricos |
7239 רִבֹּו֒ subs.u.sg.a diez mil |
9005 וְ conj y |
3701 כֶ֗סֶף subs.m.sg.a plata |
3603 כִּכָּרִים֙ subs.f.pl.a talentos |
6235 עֲשֶׂ֣רֶת subs.f.sg.c diez |
505 אֲלָפִ֔ים subs.m.pl.a mil |
9005 וּ conj y |
5178 נְחֹ֕שֶׁת subs.f.sg.a bronce |
7239 רִבֹּ֛ו subs.u.sg.a diez mil |
9005 וּ conj y |
8083 שְׁמֹונַ֥ת subs.f.sg.c ocho |
505 אֲלָפִ֖ים subs.m.pl.a mil |
3603 כִּכָּרִ֑ים subs.f.pl.a talentos |
9005 וּ conj y |
1270 בַרְזֶ֖ל subs.m.sg.a hierro |
3967 מֵֽאָה־ subs.f.sg.a cien |
505 אֶ֥לֶף subs.u.sg.a mil |
3603 כִּכָּרִֽים׃ subs.f.pl.a talentos |
Y todo el que tenía piedras preciosas las dio para el tesoro de la casa de Jehová, en mano de Jehiel gersonita. (RV1960)
9005 וְ conj y |
9006 הַ conj el |
4672 נִּמְצָ֤א verbo.nif.ptca.u.m.sg.a que halló |
854 אִתֹּו֙ prep.prs.p3.m.sg con él |
68 אֲבָנִ֔ים subs.f.pl.a piedras preciosas |
5414 נָתְנ֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl dieron |
9003 לְ prep para |
214 אֹוצַ֣ר subs.m.sg.c el tesoro de |
1004 בֵּית־ subs.m.sg.c casa de |
3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
5921 עַ֥ל prep en |
3027 יַד־ subs.u.sg.c mano de |
3171 יְחִיאֵ֖ל nmpr.m.sg.a Jehiel |
9006 הַ art el |
1649 גֵּרְשֻׁנִּֽי׃ subs.m.sg.a gersonita |
Y se alegró el pueblo por haber contribuido voluntariamente; porque de todo corazón ofrecieron a Jehová voluntariamente. (RV1960)
9005 וַ conj y |
8055 יִּשְׂמְח֤וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl se alegraron |
9006 הָ art el |
5971 עָם֙ subs.m.sg.a pueblo |
5921 עַל־ prep por |
5068 הִֽתְנַדְּבָ֔ם verbo.hit.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl haber ofrecido voluntariamente |
3588 כִּ֚י conj porque |
9001 בְּ prep con |
3820 לֵ֣ב subs.m.sg.a corazón |
8003 שָׁלֵ֔ם adjv.m.sg.a entero |
5068 הִֽתְנַדְּב֖וּ verbo.hit.perf.p3.u.pl ofrecieron voluntariamente |
9003 לַ prep a |
3068 יהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9005 וְ conj y |
1571 גַם֙ advb también |
1732 דָּוִ֣יד nmpr.m.sg.a David |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֔לֶךְ subs.m.sg.a rey |
8055 שָׂמַ֖ח verbo.qal.perf.p3.m.sg se alegró |
8057 שִׂמְחָ֥ה subs.f.sg.a alegría |
1419 גְדֹולָֽה׃ פ adjv.f.sg.a con grande |
Asimismo se alegró mucho el rey David, y bendijo a Jehová delante de toda la congregación; y dijo David: Bendito seas tú, oh Jehová, Dios de Israel nuestro padre, desde el siglo y hasta el siglo. (RV1960)
9005 וַ conj y |
1288 יְבָ֤רֶךְ verbo.piel.wayq.p3.m.sg bendijo |
1732 דָּוִיד֙ nmpr.m.sg.a David |
853 אֶת־ prep a |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9003 לְ prep a |
5869 עֵינֵ֖י subs.f.du.c ojos de |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
9006 הַ art la |
6951 קָּהָ֑ל subs.m.sg.a congregación |
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
1732 דָּוִ֗יד nmpr.m.sg.a David |
1288 בָּר֨וּךְ verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a bendito |
859 אַתָּ֤ה prps.p2.m.sg tú |
3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהֵי֙ subs.m.pl.c Dios de |
3478 יִשְׂרָאֵ֣ל nmpr.u.sg.a Israel |
1 אָבִ֔ינוּ subs.m.sg.a.prs.p1.u.pl nuestro padre |
4480 מֵ prep desde |
5769 עֹולָ֖ם subs.m.sg.a siempre |
9005 וְ conj y |
5704 עַד־ prep hasta |
5769 עֹולָֽם׃ subs.m.sg.a siempre |
Tuya es, oh Jehová, la magnificencia y el poder, la gloria, la victoria y el honor; porque todas las cosas que están en los cielos y en la tierra son tuyas. Tuyo, oh Jehová, es el reino, y tú eres excelso sobre todos. (RV1960)
9003 לְךָ֣ prep.prs.p2.m.sg tuya es |
3068 יְ֠הוָה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9006 הַ art la |
1420 גְּדֻלָּ֨ה subs.f.sg.a grandeza |
9005 וְ conj y |
9006 הַ art el |
1369 גְּבוּרָ֤ה subs.f.sg.a poder |
9005 וְ conj y |
9006 הַ art la |
8597 תִּפְאֶ֨רֶת֙ subs.f.sg.a gloria |
9005 וְ conj y |
9006 הַ art la |
5331 נֵּ֣צַח subs.m.sg.a victoria |
9005 וְ conj y |
9006 הַ art la |
1935 הֹ֔וד subs.m.sg.a majestad |
3588 כִּי־ conj porque |
3605 כֹ֖ל subs.m.sg.a todo |
9001 בַּ prep en |
8064 שָּׁמַ֣יִם subs.m.pl.a cielos |
9005 וּ conj y |
9001 בָ prep en |
776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a tierra |
9003 לְךָ֤ prep.prs.p2.m.sg tuyo |
3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
9006 הַ art el |
4467 מַּמְלָכָ֔ה subs.f.sg.a reino |
9005 וְ conj y |
9006 הַ conj el |
5375 מִּתְנַשֵּׂ֖א verbo.hit.ptca.u.m.sg.a exaltado |
9003 לְ prep sobre |
3605 כֹ֥ל׀ subs.m.sg.a todos |
9003 לְ prep por |
7218 רֹֽאשׁ׃ subs.m.sg.a cabeza |
Las riquezas y la gloria proceden de ti, y tú dominas sobre todo; en tu mano está la fuerza y el poder, y en tu mano el hacer grande y el dar poder a todos. (RV1960)
9005 וְ conj y |
9006 הָ art las |
6239 עֹ֤שֶׁר subs.m.sg.a riquezas |
9005 וְ conj y |
9006 הַ art la |
3519 כָּבֹוד֙ subs.u.sg.a gloria |
4480 מִ prep de |
9003 לְּ prep - |
6440 פָנֶ֔יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg delante de ti |
9005 וְ conj y |
859 אַתָּה֙ prps.p2.m.sg tú |
4910 מֹושֵׁ֣ל verbo.qal.ptca.u.m.sg.a señores |
9001 בַּ prep sobre |
3605 כֹּ֔ל subs.m.sg.a todo |
9005 וּ conj y |
9001 בְ prep en |
3027 יָדְךָ֖ subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg tu mano |
3581 כֹּ֣חַ subs.m.sg.a poder |
9005 וּ conj y |
1369 גְבוּרָ֑ה subs.f.sg.a fortaleza |
9005 וּ conj y |
9001 בְ prep en |
3027 יָ֣דְךָ֔ subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg tu mano |
9003 לְ prep - |
1431 גַדֵּ֥ל verbo.piel.infc.u.u.u.a engrandecer |
9005 וּ conj y |
9003 לְ prep - |
2388 חַזֵּ֖ק verbo.piel.infc.u.u.u.a fortalecer |
9003 לַ prep a |
3605 כֹּֽל׃ subs.m.sg.a todos |
Ahora pues, Dios nuestro, nosotros alabamos y loamos tu glorioso nombre. (RV1960)
9005 וְ conj pues |
6258 עַתָּ֣ה advb ahora |
430 אֱלֹהֵ֔ינוּ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl Dios nuestro |
3034 מֹודִ֥ים verbo.hif.ptca.u.m.pl.a agradecemos |
587 אֲנַ֖חְנוּ prps.p1.u.pl nosotros |
9003 לָ֑ךְ prep.prs.p2.m.sg a ti |
9005 וּֽ conj y |
1984 מְהַֽלְלִ֖ים verbo.piel.ptca.u.m.pl.a alabamos |
9003 לְ prep - |
8034 שֵׁ֥ם subs.m.sg.c el nombre |
8597 תִּפְאַרְתֶּֽךָ׃ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg glorioso tuyo |
Porque ¿quién soy yo, y quién es mi pueblo, para que pudiésemos ofrecer voluntariamente cosas semejantes? Pues todo es tuyo, y de lo recibido de tu mano te damos. (RV1960)
9005 וְ conj y |
3588 כִ֨י conj porque |
4310 מִ֤י prin.u.u ¿quién |
589 אֲנִי֙ prps.p1.u.sg yo |
9005 וּ conj y |
4310 מִ֣י prin.u.u quién |
5971 עַמִּ֔י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi pueblo |
3588 כִּֽי־ conj para |
6113 נַעְצֹ֣ר verbo.qal.impf.p1.u.pl mantener |
3581 כֹּ֔חַ subs.m.sg.a fuerza |
9003 לְ prep para |
5068 הִתְנַדֵּ֖ב verbo.hit.infc.u.u.u.a ofrecer de nuestra voluntad |
9002 כָּ prep como |
2063 זֹ֑את prde.f.sg esto? |
3588 כִּֽי־ conj porque |
4480 מִמְּךָ֣ prep.prs.p2.m.sg de ti |
9006 הַ art - |
3605 כֹּ֔ל subs.m.sg.a todo |
9005 וּ conj y |
4480 מִ prep de |
3027 יָּדְךָ֖ subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg tu mano |
5414 נָתַ֥נּוּ verbo.qal.perf.p1.u.pl damos |
9003 לָֽךְ׃ prep.prs.p2.m.sg a ti |
Porque nosotros, extranjeros y advenedizos somos delante de ti, como todos nuestros padres; y nuestros días sobre la tierra, cual sombra que no dura. (RV1960)
3588 כִּֽי־ conj porque |
1616 גֵרִ֨ים subs.m.pl.a extranjeros |
587 אֲנַ֧חְנוּ prps.p1.u.pl nosotros |
9003 לְ prep - |
6440 פָנֶ֛יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg delante de ti |
9005 וְ conj y |
8453 תֹושָׁבִ֖ים subs.m.pl.a advenedizos |
9002 כְּ prep como |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todos |
1 אֲבֹתֵ֑ינוּ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl nuestros padres |
9002 כַּ prep como |
6738 צֵּ֧ל׀ subs.m.sg.a sombra |
3117 יָמֵ֛ינוּ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl nuestros días |
5921 עַל־ prep sobre |
9006 הָ art la |
776 אָ֖רֶץ subs.u.sg.a tierra |
9005 וְ conj y |
369 אֵ֥ין nega.m.sg.c no hay |
4723 מִקְוֶֽה׃ subs.m.sg.a esperanza |
Oh Jehová Dios nuestro, toda esta abundancia que hemos preparado para edificar casa a tu santo nombre, de tu mano es, y todo es tuyo. (RV1960)
3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהֵ֔ינוּ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl Dios nuestro |
3605 כֹ֣ל subs.m.sg.c toda |
9006 הֶ art la |
1995 הָמֹ֤ון subs.m.sg.a abundancia |
9006 הַ art la |
2088 זֶּה֙ prde.m.sg esta |
834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
3559 הֲכִינֹ֔נוּ verbo.hif.perf.p1.u.pl hemos preparado |
9003 לִ prep para |
1129 בְנֹֽות־ verbo.qal.infc.u.u.u.a edificar |
9003 לְךָ֥ prep.prs.p2.m.sg para ti |
1004 בַ֖יִת subs.m.sg.a casa |
9003 לְ prep para |
8034 שֵׁ֣ם subs.m.sg.c tu nombre |
6944 קָדְשֶׁ֑ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg santo tuyo |
4480 מִ prep de |
3027 יָּדְךָ֥ subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg tu mano |
1931 ה֖וּא prps.p3.m.sg es |
9005 וּ conj y |
9003 לְךָ֥ prep.prs.p2.m.sg tuyo |
9006 הַ art es |
3605 כֹּֽל׃ subs.m.sg.a todo |
Yo sé, Dios mío, que tú escudriñas los corazones, y que la rectitud te agrada; por eso yo con rectitud de mi corazón voluntariamente te he ofrecido todo esto, y ahora he visto con alegría que tu pueblo, reunido aquí ahora, ha dado para ti espontáneamente. (RV1960)
9005 וְ conj y |
3045 יָדַ֣עְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg sé |
430 אֱלֹהַ֔י subs.m.pl.a Dios mío |
3588 כִּ֤י conj que |
859 אַתָּה֙ prps.p2.m.sg tú |
974 בֹּחֵ֣ן verbo.qal.ptca.u.m.sg.a pruebas |
3824 לֵבָ֔ב subs.m.sg.a el corazón |
9005 וּ conj y |
4339 מֵישָׁרִ֖ים subs.m.pl.a la rectitud |
7521 תִּרְצֶ֑ה verbo.qal.impf.p2.m.sg te agrada |
589 אֲנִ֗י prps.p1.u.sg yo |
9001 בְּ prep con |
3476 יֹ֤שֶׁר subs.m.sg.c recititud de |
3824 לְבָבִי֙ subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi corazón |
5068 הִתְנַדַּ֣בְתִּי verbo.hit.perf.p1.u.sg he ofrecido voluntariamente |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
428 אֵ֔לֶּה prde.u.pl esto |
9005 וְ conj y |
6258 עַתָּ֗ה advb ahora |
5971 עַמְּךָ֙ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu pueblo |
9006 הַ conj que |
4672 נִּמְצְאוּ־ verbo.nif.perf.p3.u.pl se hallan |
6311 פֹ֔ה advb aquí |
7200 רָאִ֥יתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg he visto |
9001 בְ prep con |
8057 שִׂמְחָ֖ה subs.f.sg.a alegría |
9003 לְ prep - |
5068 הִֽתְנַדֶּב־ verbo.hit.infc.u.u.u.a hacer ofrendas voluntarias |
9003 לָֽךְ׃ prep.prs.p2.m.sg a ti |
Jehová, Dios de Abraham, de Isaac y de Israel nuestros padres, conserva perpetuamente esta voluntad del corazón de tu pueblo, y encamina su corazón a ti. (RV1960)
3068 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱ֠לֹהֵי subs.m.pl.c Dios de |
85 אַבְרָהָ֞ם nmpr.m.sg.a Abraham |
3327 יִצְחָ֤ק nmpr.m.sg.a Isaac |
9005 וְ conj e |
3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a Israel |
1 אֲבֹתֵ֔ינוּ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl nuestros padres |
8104 שֳׁמְרָה־ verbo.qal.impv.p2.m.sg conserva |
2063 זֹּ֣את prde.f.sg esto |
9003 לְ prep para |
5769 עֹולָ֔ם subs.m.sg.a siempre |
9003 לְ prep en |
3336 יֵ֥צֶר subs.m.sg.c cuanto a la intención de |
4284 מַחְשְׁבֹ֖ות subs.f.pl.c pensamientos de |
3824 לְבַ֣ב subs.m.sg.c corazón de |
5971 עַמֶּ֑ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu pueblo |
9005 וְ conj y |
3559 הָכֵ֥ן verbo.hif.impv.p2.m.sg dirige |
3824 לְבָבָ֖ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su corazón |
413 אֵלֶֽיךָ׃ prep.prs.p2.m.sg hacia ti |
Asimismo da a mi hijo Salomón corazón perfecto, para que guarde tus mandamientos, tus testimonios y tus estatutos, y para que haga todas las cosas, y te edifique la casa para la cual yo he hecho preparativos. (RV1960)
9005 וְ conj asimismo |
9003 לִ prep a |
8010 שְׁלֹמֹ֣ה nmpr.m.sg.a Salomón |
1121 בְנִ֗י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi hijo |
5414 תֵּ֚ן verbo.qal.impv.p2.m.sg da |
3824 לֵבָ֣ב subs.m.sg.a corazón |
8003 שָׁלֵ֔ם adjv.m.sg.a perfecto |
9003 לִ prep para |
8104 שְׁמֹור֙ verbo.qal.infc.u.u.u.c guardar |
4687 מִצְוֹתֶ֔יךָ subs.f.pl.a.prs.p2.m.sg tus mandamientos |
5715 עֵדְוֹתֶ֖יךָ subs.f.pl.a.prs.p2.m.sg tus testimonios |
9005 וְ conj y |
2706 חֻקֶּ֑יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus estatutos |
9005 וְ conj y |
9003 לַ prep para |
6213 עֲשֹׂ֣ות verbo.qal.infc.u.u.u.c hacer |
9006 הַ art - |
3605 כֹּ֔ל subs.m.sg.a todo |
9005 וְ conj y |
9003 לִ prep para |
1129 בְנֹ֖ות verbo.qal.infc.u.u.u.c edificar |
9006 הַ art el |
1002 בִּירָ֥ה subs.f.sg.a palacio |
834 אֲשֶׁר־ conj para el cual |
3559 הֲכִינֹֽותִי׃ פ verbo.hif.perf.p1.u.sg he preparado |
Después dijo David a toda la congregación: Bendecid ahora a Jehová vuestro Dios. Entonces toda la congregación bendijo a Jehová Dios de sus padres, e inclinándose adoraron delante de Jehová y del rey. (RV1960)
9005 וַ conj después |
559 יֹּ֤אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
1732 דָּוִיד֙ nmpr.m.sg.a David |
9003 לְ prep a |
3605 כָל־ subs.m.sg.c toda |
9006 הַ art la |
6951 קָּהָ֔ל subs.m.sg.a congregación |
1288 בָּֽרְכוּ־ verbo.piel.impv.p2.m.pl bendecid |
4994 נָ֖א intj ahora |
853 אֶת־ prep a |
3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהֵיכֶ֑ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestro Dios |
9005 וַ conj y |
1288 יְבָרֲכ֣וּ verbo.piel.wayq.p3.m.pl bendijeron |
3605 כָֽל־ subs.m.sg.c toda |
9006 הַ art la |
6951 קָּהָ֗ל subs.m.sg.a congregación |
9003 לַ prep a |
3068 יהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהֵ֣י subs.m.pl.c Dios de |
1 אֲבֹֽתֵיהֶ֔ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus padres |
9005 וַ conj e |
6915 יִּקְּד֧וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl inlinándose |
9005 וַ conj y |
7812 יִּֽשְׁתַּחֲו֛וּ verbo.hsht.wayq.p3.m.pl se postraron |
9003 לַ prep delante de |
3068 יהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9005 וְ conj y |
9003 לַ prep delante de |
4428 מֶּֽלֶךְ׃ subs.m.sg.a rey |
Y sacrificaron víctimas a Jehová, y ofrecieron a Jehová holocaustos al día siguiente; mil becerros, mil carneros, mil corderos con sus libaciones, y muchos sacrificios de parte de todo Israel. (RV1960)
9005 וַ conj y |
2076 יִּזְבְּח֣וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl sacrificaron |
9003 לַ prep a |
3068 יהוָ֣ה׀ nmpr.m.sg.a Yahweh |
2077 זְ֠בָחִים subs.m.pl.a víctimas |
9005 וַ conj y |
5927 יַּעֲל֨וּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl ofrecieron |
5930 עֹלֹ֜ות subs.f.pl.a holocaustos |
9003 לַ prep a |
3068 יהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9003 לְֽ prep a |
4283 מָחֳרַת֮ subs.f.sg.c día siguiente |
9006 הַ art el |
3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a día |
9006 הַ art - |
1931 הוּא֒ prde.p3.m.sg aquel |
6499 פָּרִ֨ים subs.m.pl.a novillos |
505 אֶ֜לֶף subs.u.sg.a mil |
352 אֵילִ֥ים subs.m.pl.a carneros |
505 אֶ֛לֶף subs.u.sg.a mil |
3532 כְּבָשִׂ֥ים subs.m.pl.a corderos |
505 אֶ֖לֶף subs.u.sg.a mil |
9005 וְ conj con |
5262 נִסְכֵּיהֶ֑ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus libaciones |
9005 וּ conj y |
2077 זְבָחִ֥ים subs.m.pl.a sacrificios |
9003 לָ prep en |
7230 רֹ֖ב subs.m.sg.a abundancia |
9003 לְ prep para |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ nmpr.u.sg.a Israel |
Y comieron y bebieron delante de Jehová aquel día con gran gozo; y dieron por segunda vez la investidura del reino a Salomón hijo de David, y ante Jehová le ungieron por príncipe, y a Sadoc por sacerdote. (RV1960)
9005 וַ conj y |
398 יֹּאכְל֨וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl comieron |
9005 וַ conj y |
8354 יִּשְׁתּ֜וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl bebieron |
9003 לִ prep - |
6440 פְנֵ֧י subs.m.pl.c delante de |
3068 יְהוָ֛ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9001 בַּ prep en |
3117 יֹּ֥ום subs.m.sg.a día |
9006 הַ art el |
1931 ה֖וּא prde.p3.m.sg aquel |
9001 בְּ prep con |
8057 שִׂמְחָ֣ה subs.f.sg.a gozo |
1419 גְדֹולָ֑ה adjv.f.sg.a grande |
9005 וַ conj y |
4427 יַּמְלִ֤יכוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl dieron la investidura del reino |
8145 שֵׁנִית֙ advb.f.sg.a la segunda vez |
9003 לִ prep a |
8010 שְׁלֹמֹ֣ה nmpr.m.sg.a Salomón |
1121 בֶן־ subs.m.sg.c hijo de |
1732 דָּוִ֔יד nmpr.m.sg.a David |
9005 וַ conj y |
4886 יִּמְשְׁח֧וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl le ungieron |
9003 לַ prep delante de |
3068 יהוָ֛ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9003 לְ prep por |
5057 נָגִ֥יד subs.m.sg.a príncipe |
9005 וּ conj y |
9003 לְ prep a |
6659 צָדֹ֖וק nmpr.m.sg.a Sadoc |
9003 לְ prep por |
3548 כֹהֵֽן׃ subs.m.sg.a sacerdote |
Y se sentó Salomón por rey en el trono de Jehová en lugar de David su padre, y fue prosperado; y le obedeció todo Israel. (RV1960)
9005 וַ conj y |
3427 יֵּ֣שֶׁב verbo.qal.wayq.p3.m.sg se sentó |
8010 שְׁ֠לֹמֹה nmpr.m.sg.a Salomón |
5921 עַל־ prep en |
3678 כִּסֵּ֨א subs.m.sg.c trono de |
3068 יְהוָ֧ה׀ nmpr.m.sg.a Yahweh |
9003 לְ prep como |
4428 מֶ֛לֶךְ subs.m.sg.a rey |
8478 תַּֽחַת־ prep.m.sg.c en lugar de |
1732 דָּוִ֥יד nmpr.m.sg.a David |
1 אָבִ֖יו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su padre |
9005 וַ conj y |
6743 יַּצְלַ֑ח verbo.hif.wayq.p3.m.sg fue prosperado |
9005 וַ conj y |
8085 יִּשְׁמְע֥וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl escucharon |
413 אֵלָ֖יו prep.prs.p3.m.sg a él |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ nmpr.u.sg.a Israel |
Y todos los príncipes y poderosos, y todos los hijos del rey David, prestaron homenaje al rey Salomón. (RV1960)
9005 וְ conj y |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todos |
9006 הַ art los |
8269 שָּׂרִים֙ subs.m.pl.a príncipes |
9005 וְ conj y |
9006 הַ art los |
1368 גִּבֹּרִ֔ים subs.m.pl.a valientes |
9005 וְ conj y |
1571 גַ֕ם advb también |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
1121 בְּנֵ֖י subs.m.pl.c hijos de |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֣לֶךְ subs.m.sg.a rey |
1732 דָּוִ֑יד nmpr.m.sg.a David |
5414 נָ֣תְנוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl pusieron |
3027 יָ֔ד subs.u.sg.a una mano |
8478 תַּ֖חַת prep.m.sg.c debajo de |
8010 שְׁלֹמֹ֥ה nmpr.m.sg.a Salomón |
9006 הַ art el |
4428 מֶּֽלֶךְ׃ subs.m.sg.a rey |
Y Jehová engrandeció en extremo a Salomón a ojos de todo Israel, y le dio tal gloria en su reino, cual ningún rey la tuvo antes de él en Israel. (RV1960)
9005 וַ conj y |
1431 יְגַדֵּ֨ל verbo.piel.wayq.p3.m.sg engrandeció |
3068 יְהוָ֤ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
853 אֶת־ prep a |
8010 שְׁלֹמֹה֙ nmpr.m.sg.a Salomón |
9003 לְ prep hasta |
4605 מַ֔עְלָה subs.u.sg.a lo sumo |
9003 לְ prep a |
5869 עֵינֵ֖י subs.f.du.c ojos de |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
9005 וַ conj y |
5414 יִּתֵּ֤ן verbo.qal.wayq.p3.m.sg dio |
5921 עָלָיו֙ prep.prs.p3.m.sg a él |
1935 הֹ֣וד subs.m.sg.c gloria de |
4438 מַלְכ֔וּת subs.f.sg.a el reino |
834 אֲ֠שֶׁר conj como |
3808 לֹֽא־ nega no |
1961 הָיָ֧ה verbo.qal.perf.p3.m.sg tuvo |
5921 עַל־ prep - |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c ningún |
4428 מֶ֛לֶךְ subs.m.sg.a rey |
9003 לְ prep - |
6440 פָנָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg antes de él |
5921 עַל־ prep en |
3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ פ nmpr.u.sg.a Israel |
Así reinó David hijo de Isaí sobre todo Israel. (RV1960)
9005 וְ conj y |
1732 דָוִיד֙ nmpr.m.sg.a David |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
3448 יִשָׁ֔י nmpr.m.sg.a Isaí |
4427 מָלַ֖ךְ verbo.qal.perf.p3.m.sg reinó |
5921 עַל־ prep sobre |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ nmpr.u.sg.a Israel |
El tiempo que reinó sobre Israel fue cuarenta años. Siete años reinó en Hebrón, y treinta y tres reinó en Jerusalén. (RV1960)
9005 וְ conj y |
9006 הַ art los |
3117 יָּמִ֗ים subs.m.pl.a días |
834 אֲשֶׁ֤ר conj que |
4427 מָלַךְ֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg reinó |
5921 עַל־ prep sobre |
3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
702 אַרְבָּעִ֖ים subs.m.pl.a cuarenta |
8141 שָׁנָ֑ה subs.f.sg.a años |
9001 בְּ prep en |
2275 חֶבְרֹ֤ון nmpr.u.sg.a Hebrón |
4427 מָלַךְ֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg reinó |
7651 שֶׁ֣בַע subs.u.sg.a siete |
8141 שָׁנִ֔ים subs.f.pl.a años |
9005 וּ conj y |
9001 בִ prep en |
3389 ירוּשָׁלִַ֥ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
4427 מָלַ֖ךְ verbo.qal.perf.p3.m.sg reinó |
7969 שְׁלֹשִׁ֥ים subs.m.pl.a treinta |
9005 וְ conj y |
7969 שָׁלֹֽושׁ׃ subs.u.sg.a tres |
Y murió en buena vejez, lleno de días, de riquezas y de gloria; y reinó en su lugar Salomón su hijo. (RV1960)
9005 וַ conj y |
4191 יָּ֨מָת֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg murió |
9001 בְּ prep en |
7872 שֵׂיבָ֣ה subs.f.sg.a vejez |
2896 טֹובָ֔ה adjv.f.sg.a buena |
7649 שְׂבַ֥ע adjv.m.sg.c lleno de |
3117 יָמִ֖ים subs.m.pl.a días |
6239 עֹ֣שֶׁר subs.m.sg.a de riquezas |
9005 וְ conj y |
3519 כָבֹ֑וד subs.u.sg.a de gloria |
9005 וַ conj y |
4427 יִּמְלֹ֛ךְ verbo.qal.wayq.p3.m.sg reinó |
8010 שְׁלֹמֹ֥ה nmpr.m.sg.a Salomón |
1121 בְנֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su hijo |
8478 תַּחְתָּֽיו׃ prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg en su lugar |
Y los hechos del rey David, primeros y postreros, están escritos en el libro de las crónicas de Samuel vidente, en las crónicas del profeta Natán, y en las crónicas de Gad vidente, (RV1960)
9005 וְ conj y |
1697 דִבְרֵי֙ subs.m.pl.c los hechos de |
1732 דָּוִ֣יד nmpr.m.sg.a David |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֔לֶךְ subs.m.sg.a rey |
9006 הָ art los |
7223 רִאשֹׁנִ֖ים subs.m.pl.a primeros |
9005 וְ conj y |
9006 הָ art los |
314 אֲחרֹנִ֑ים subs.m.pl.a postreros |
2009 הִנָּ֣ם intj.prs.p3.m.pl He aquí |
3789 כְּתוּבִ֗ים verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a están escritos |
5921 עַל־ prep en |
1697 דִּבְרֵי֙ subs.m.pl.c crónicas de |
8050 שְׁמוּאֵ֣ל nmpr.m.sg.a Samuel |
9006 הָ art el |
7203 רֹאֶ֔ה subs.m.sg.a vidente |
9005 וְ conj y |
5921 עַל־ prep en |
1697 דִּבְרֵי֙ subs.m.pl.c crónicas de |
5416 נָתָ֣ן nmpr.m.sg.a Natán |
9006 הַ art el |
5030 נָּבִ֔יא subs.m.sg.a profeta |
9005 וְ conj y |
5921 עַל־ prep en |
1697 דִּבְרֵ֖י subs.m.pl.c crónicas de |
1410 גָּ֥ד nmpr.u.sg.a Gad |
9006 הַ art el |
2374 חֹזֶֽה׃ subs.m.sg.a vidente |
con todo lo relativo a su reinado, y su poder, y los tiempos que pasaron sobre él, y sobre Israel y sobre todos los reinos de aquellas tierras. (RV1960)
5973 עִ֥ם prep con |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
4438 מַלְכוּתֹ֖ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su reinado |
9005 וּ conj y |
1369 גְבוּרָתֹ֑ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su poder |
9005 וְ conj y |
9006 הָ art los |
6256 עִתִּ֗ים subs.m.pl.a tiempos |
834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
5674 עָבְר֤וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl pasaron |
5921 עָלָיו֙ prep.prs.p3.m.sg sobre él |
9005 וְ conj y |
5921 עַל־ prep sobre |
3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
9005 וְ conj y |
5921 עַ֖ל prep sobre |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
4467 מַמְלְכֹ֥ות subs.f.pl.c reinos de |
9006 הָ art las |
776 אֲרָצֹֽות׃ פ subs.f.pl.a tierras |