x

Biblia Todo Logo
idiomas
La Biblia Online




«

Biblia Interlineal
1 Corintios 2

×

el haQorintim alef

Así que, hermanos, cuando fui a vosotros para anunciaros el testimonio de Dios, no fui con excelencia de palabras o de sabiduría.

2504
Κἀγὼ
P-1NS-K
Y yo
2064
ἐλθὼν
V-2AAP-NSM
habiendo venido
4314
πρὸς
PREP
hacia
5210
ὑμᾶς,
P-2AP
a ustedes
80
ἀδελφοί,
N-VPM
hermanos
2064
ἦλθον
V-2AAI-1S
vine
3756
οὐ
PRT-N
no
2596
καθ’
PREP
según
5247
ὑπεροχὴν
N-ASF
superioridad
3056
λόγου
N-GSM
de palabra
2228

PRT
o
4678
σοφίας
N-GSF
de sabiduría
2605
καταγγέλλων
V-PAP-NSM
proclamando cabalmente
5210
ὑμῖν
P-2DP
a ustedes
3588
τὸ
T-ASN
el
3142
μαρτύριον
N-ASN
testimonio
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2316
θεοῦ.
N-GSM
Dios


Pues me propuse no saber entre vosotros cosa alguna sino a Jesucristo, y a este crucificado. (RV1960)

3756
οὐ
PRT-N
no
1063
γὰρ
CONJ
porque
2919
ἔκρινά
V-AAI-1S
juzgué
1492
εἰδέναι
V-RAN
haber sabido
5100
τι
X-ASN
algo
1722
ἐν
PREP
en
5210
ὑμῖν
P-2DP
ustedes
1487
εἰ
COND
si
3361
μὴ
PRT-N
no
2424
Ἰησοῦν
N-ASM
a Jesús
5547
Χριστὸν
N-ASM
Ungido
2532
καὶ
CONJ
y
3778
τοῦτον
D-ASM
a este
4717
ἐσταυρωμένον.
V-RPP-ASM
ha sido empalado en cruz


Y estuve entre vosotros con debilidad, y mucho temor y temblor; (RV1960)

2504
κἀγὼ
P-1NS-K
y yo
1722
ἐν
PREP
en
769
ἀσθενείᾳ
N-DSF
debilidad
2532
καὶ
CONJ
y
1722
ἐν
PREP
en
5401
φόβῳ
N-DSM
temor
2532
καὶ
CONJ
y
1722
ἐν
PREP
en
5156
τρόμῳ
N-DSM
temblor
4183
πολλῷ
A-DSM
mucho
1096
ἐγενόμην
V-2ADI-1S
llegué a ser
4314
πρὸς
PREP
hacia
5210
ὑμᾶς,
P-2AP
a ustedes


y ni mi palabra ni mi predicación fue con palabras persuasivas de humana sabiduría, sino con demostración del Espíritu y de poder, (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
y
3588

T-NSM
la
3056
λόγος
N-NSM
palabra
1473
μου
P-1GS
de mí
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τὸ
T-NSN
la
2782
κήρυγμά
N-NSN
proclamación
1473
μου
P-1GS
de mí
3756
οὐκ
PRT-N
no
1722
ἐν
PREP
en
3981
πειθοῖς
A-DPM
persuasivas
4678
σοφίας
N-GSF
de sabiduría
3056
λόγοις
N-DPM
palabras
235
ἀλλ’
CONJ
sino
1722
ἐν
PREP
en
585
ἀποδείξει
N-DSF
demostración
4151
πνεύματος
N-GSN
de espíritu
2532
καὶ
CONJ
y
1411
δυνάμεως,
N-GSF
poder


para que vuestra fe no esté fundada en la sabiduría de los hombres, sino en el poder de Dios. (RV1960)

2443
ἵνα
CONJ
para que
3588

T-NSF
la
4102
πίστις
N-NSF
confianza
5210
ὑμῶν
P-2GP
de ustedes
3361
μὴ
PRT-N
no
1510

V-PAS-3S
esté siendo
1722
ἐν
PREP
en
4678
σοφίᾳ
N-DSF
sabiduría
444
ἀνθρώπων
N-GPM
de hombres
235
ἀλλ’
CONJ
sino
1722
ἐν
PREP
en
1411
δυνάμει
N-DSF
poder
2316
θεοῦ.
N-GSM
de Dios


Sin embargo, hablamos sabiduría entre los que han alcanzado madurez; y sabiduría, no de este siglo, ni de los príncipes de este siglo, que perecen. (RV1960)

4678
Σοφίαν
N-ASF
Sabiduría
1161
δὲ
CONJ
pero
2980
λαλοῦμεν
V-PAI-1P
estamos hablando
1722
ἐν
PREP
en
3588
τοῖς
T-DPM
a los
5046
τελείοις,
A-DPM
completados
4678
σοφίαν
N-ASF
a sabiduría
1161
δὲ
CONJ
pero
3756
οὐ
PRT-N
no
3588
τοῦ
T-GSM
de la
165
αἰῶνος
N-GSM
edad
3778
τούτου
D-GSM
esta
3761
οὐδὲ
CONJ-N
ni
3588
τῶν
T-GPM
de los
758
ἀρχόντων
N-GPM
gobernantes
3588
τοῦ
T-GSM
de la
165
αἰῶνος
N-GSM
edad
3778
τούτου
D-GSM
esta
3588
τῶν
T-GPM
de los
2673
καταργουμένων·
V-PPP-GPM
siendo hechos inefectivos


Mas hablamos sabiduría de Dios en misterio, la sabiduría oculta, la cual Dios predestinó antes de los siglos para nuestra gloria, (RV1960)

235
ἀλλὰ
CONJ
pero
2980
λαλοῦμεν
V-PAI-1P
estamos hablando
2316
θεοῦ
N-GSM
de Dios
4678
σοφίαν
N-ASF
sabiduría
1722
ἐν
PREP
en
3466
μυστηρίῳ,
N-DSN
misterio
3588
τὴν
T-ASF
a la (sabiduría)
613
ἀποκεκρυμμένην,
V-RPP-ASF
ha sido escondida cuidadosamente
3739
ἣν
R-ASF
cual
4309
προώρισεν
V-AAI-3S
predeterminó
3588

T-NSM
el
2316
θεὸς
N-NSM
Dios
4253
πρὸ
PREP
antes
3588
τῶν
T-GPM
de las
165
αἰώνων
N-GPM
edades
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
1391
δόξαν
N-ASF
esplendor
2249
ἡμῶν·
P-1GP
de nosotros


la que ninguno de los príncipes de este siglo conoció; porque si la hubieran conocido, nunca habrían crucificado al Señor de gloria. (RV1960)

3739
ἣν
R-ASF
cual
3762
οὐδεὶς
A-NSM-N
nadie
3588
τῶν
T-GPM
de los
758
ἀρχόντων
N-GPM
gobernantes
3588
τοῦ
T-GSM
de la
165
αἰῶνος
N-GSM
edad
3778
τούτου
D-GSM
esta
1097
ἔγνωκεν,
V-RAI-3S
ha conocido
1487
εἰ
COND
si
1063
γὰρ
CONJ
porque
1097
ἔγνωσαν,
V-2AAI-3P
conocieron
3756
οὐκ
PRT-N
no
302
ἂν
PRT
probable
3588
τὸν
T-ASM
a el
2962
κύριον
N-ASM
Señor
3588
τῆς
T-GSF
de el
1391
δόξης
N-GSF
esplendor
4717
ἐσταύρωσαν.
V-AAI-3P
empalaron en cruz


Antes bien, como está escrito: Cosas que ojo no vio, ni oído oyó, Ni han subido en corazón de hombre, Son las que Dios ha preparado para los que le aman. (RV1960)

235
ἀλλὰ
CONJ
pero
2531
καθὼς
ADV
según como
1125
γεγραπται·
V-RPI-3S
ha sido escrito
3739

R-APN
Cuales (cosas)
3788
ὀφθαλμὸς
N-NSM
ojo
3756
οὐκ
PRT-N
no
3708
εἶδεν
V-2AAI-3S
vio
2532
καὶ
CONJ
y
3775
οὖς
N-NSN
oído
3756
οὐκ
PRT-N
no
191
ἤκουσεν
V-AAI-3S
oyó
2532
καὶ
CONJ
y
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
2588
καρδίαν
N-ASF
corazón
444
ἀνθρώπου
N-GSM
hombre
3756
οὐκ
PRT-N
no
305
ἀνέβη,
V-2AAI-3S
subió
3739

R-APN
cuales (cosas)
2090
ἡτοίμασεν
V-AAI-3S
preparó
3588

T-NSM
el
2316
θεὸς
N-NSM
Dios
3588
τοῖς
T-DPM
a los
25
ἀγαπῶσιν
V-PAP-DPM
amando
846
αὐτόν.
P-ASM
a él


Pero Dios nos las reveló a nosotros por el Espíritu; porque el Espíritu todo lo escudriña, aun lo profundo de Dios. (RV1960)

2249
ἡμῖν
P-1DP
A nosotros
1161
δὲ
CONJ
pero
601
ἀπεκάλυψεν
V-AAI-3S
quitó cubierta
3588

T-NSM
el
2316
θεὸς
N-NSM
Dios
1223
διὰ
PREP
a través
3588
τοῦ
T-GSN
de el
4151
πνεύματος·
N-GSN
espíritu
3588
τὸ
T-NSN
el
1063
γὰρ
CONJ
porque
4151
πνεῦμα
N-NSN
espíritu
3956
πάντα
A-APN
todas (cosas)
2045
ἐραυνᾷ,
V-PAI-3S
está escudriñando
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τὰ
T-APN
las
899
βάθη
N-APN
profundidades
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2316
θεοῦ.
N-GSM
Dios


Porque ¿quién de los hombres sabe las cosas del hombre, sino el espíritu del hombre que está en él? Así tampoco nadie conoció las cosas de Dios, sino el Espíritu de Dios. (RV1960)

5101
τίς
I-NSM
¿Quién
1063
γὰρ
CONJ
porque
1492
οἶδεν
V-RAI-3S
ha sabido
444
ἀνθρώπων
N-GPM
de hombres
3588
τὰ
T-APN
a las (cosas)
3588
τοῦ
T-GSM
de el
444
ἀνθρώπου
N-GSM
hombre
1487
εἰ
COND
si
3361
μὴ
PRT-N
no
3588
τὸ
T-NSN
el
4151
πνεῦμα
N-NSN
espíritu
3588
τοῦ
T-GSM
de el
444
ἀνθρώπου
N-GSM
hombre
3588
τὸ
T-NSN
el
1722
ἐν
PREP
en
846
αὐτῷ;
P-DSM
él?
3779
οὕτως
ADV
Así
2532
καὶ
CONJ
también
3588
τὰ
T-APN
las (cosas)
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2316
θεοῦ
N-GSM
Dios
3762
οὐδεὶς
A-NSM-N
nadie
1097
ἔγνωκεν
V-RAI-3S
ha conocido
1487
εἰ
COND
si
3361
μὴ
PRT-N
no
3588
τὸ
T-NSN
el
4151
πνεῦμα
N-NSN
espíritu
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2316
θεοῦ.
N-GSM
Dios


Y nosotros no hemos recibido el espíritu del mundo, sino el Espíritu que proviene de Dios, para que sepamos lo que Dios nos ha concedido, (RV1960)

2249
ἡμεῖς
P-1NP
Nosotros
1161
δὲ
CONJ
pero
3756
οὐ
PRT-N
no
3588
τὸ
T-ASN
el
4151
πνεῦμα
N-ASN
espíritu
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2889
κόσμου
N-GSM
mundo
2983
ἐλάβομεν
V-2AAI-1P
recibimos
235
ἀλλὰ
CONJ
sino
3588
τὸ
T-ASN
el
4151
πνεῦμα
N-ASN
espíritu
3588
τὸ
T-ASN
el
1537
ἐκ
PREP
procedente de
3588
τοῦ
T-GSM
el
2316
θεοῦ,
N-GSM
Dios
2443
ἵνα
CONJ
para que
1492
εἰδῶμεν
V-RAS-1P
hayamos conocido
3588
τὰ
T-APN
las (cosas)
5259
ὑπὸ
PREP
por
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2316
θεοῦ
N-GSM
Dios
5483
χαρισθέντα
V-APP-APN
habiendo sido dadas por bondad inmerecida
2249
ἡμῖν·
P-1DP
a nosotros


lo cual también hablamos, no con palabras enseñadas por sabiduría humana, sino con las que enseña el Espíritu, acomodando lo espiritual a lo espiritual. (RV1960)

3739

R-APN
cuales (cosas)
2532
καὶ
CONJ
también
2980
λαλοῦμεν
V-PAI-1P
estamos hablando
3756
οὐκ
PRT-N
no
1722
ἐν
PREP
en
1318
διδακτοῖς
A-DPM
enseñados
442
ἀνθρωπίνης
A-GSF
de humana
4678
σοφίας
N-GSF
sabiduría
3056
λόγοις
N-DPM
palabras
235
ἀλλ’
CONJ
sino
1722
ἐν
PREP
en
1318
διδακτοῖς
A-DPM
enseñados
4151
πνεύματος,
N-GSN
de espíritu
4152
πνευματικοῖς
A-DPN
espirituales (cosas)
4152
πνευματικὰ
A-APN
a espirituales (cosas)
4793
συνκρίνοντες.
V-PAP-NPM
juzgando juntamente


Pero el hombre natural no percibe las cosas que son del Espíritu de Dios, porque para él son locura, y no las puede entender, porque se han de discernir espiritualmente. (RV1960)

5591
ψυχικὸς
A-NSM
Físico
1161
δὲ
CONJ
pero
444
ἄνθρωπος
N-NSM
hombre
3756
οὐ
PRT-N
no
1209
δέχεται
V-PNI-3S
está recibiendo bien dispuesto
3588
τὰ
T-APN
a las (cosas)
3588
τοῦ
T-GSN
de el
4151
πνεύματος
N-GSN
espíritu
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2316
θεοῦ,
N-GSM
Dios
3472
μωρία
N-NSF
necedad
1063
γὰρ
CONJ
porque
846
αὐτῷ
P-DSM
a él
1510
ἐστιν,
V-PAI-3S
está siendo
2532
καὶ
CONJ
y
3756
οὐ
PRT-N
no
1410
δύναται
V-PNI-3S
está siendo capaz
1097
γνῶναι,
V-2AAN
conocer
3754
ὅτι
CONJ
porque
4153
πνευματικῶς
ADV
espiritualmente
350
ἀνακρίνεται·
V-PPI-3S
está siendo escudriñado


En cambio el espiritual juzga todas las cosas; pero él no es juzgado de nadie. (RV1960)

3588

T-NSM
el
1161
δὲ
CONJ
pero
4152
πνευματικὸς
A-NSM
(hombre) espiritual
350
ἀνακρίνει
V-PAI-3S
está escudriñando
3956
πάντα,
A-APN
todas (cosas)
846
αὐτὸς
P-NSM
él
1161
δὲ
CONJ
pero
5259
ὑπ’
PREP
por
3762
οὐδενὸς
A-GSM-N
nadie
350
ἀνακρίνεται.
V-PPI-3S
está siendo escudriñado


Porque ¿quién conoció la mente del Señor? ¿Quién le instruirá? Mas nosotros tenemos la mente de Cristo. (RV1960)

5101
τίς
I-NSM
¿Quién
1063
γὰρ
CONJ
porque
1097
ἔγνω
V-2AAI-3S
conoció
3563
νοῦν
N-ASM
mente
2962
κυρίου,
N-GSM
de Señor
3739
ὃς
R-NSM
quien
4822
συμβιβάσει
V-FAI-3S
hará venir juntamente
846
αὐτόν;
P-ASM
a él?
2249
ἡμεῖς
P-1NP
Nosotros
1161
δὲ
CONJ
pero
3563
νοῦν
N-ASM
mente
5547
Χριστοῦ
N-GSM
de Ungido
2192
ἔχομεν.
V-PAI-1P
estamos teniendo



»

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos